Dobro. Da. |
00:00:06.287 - 00:00:08.452 |
Jesi li uopšte i pomislila da se
udaš za mene? |
00:00:24.415 - 00:00:27.105 |
Naravno da jesam. |
00:00:27.140 - 00:00:29.313 |
Ali kad pitaš devojku da se uda za
tebe... |
00:00:30.481 - 00:00:33.101 |
...želiš li da samo pomisli... |
00:00:33.136 - 00:00:35.831 |
...ili želiš da zna? |
00:00:35.866 - 00:00:38.480 |
Ponoćni Romeo se opet vratio, |
00:00:43.949 - 00:00:46.915 |
i ako su vam ti sjajni lepršavi
osećaji izokrenuli želudac, |
00:00:46.950 - 00:00:50.830 |
setite se jadnog Romea
koji je pre 800 godina rekao: |
00:00:50.865 - 00:00:54.477 |
Sve što zapravo želimo je
zbunjujuća ljubavna radost. |
00:00:54.512 - 00:00:58.868 |
Amin, brate. |
00:00:58.903 - 00:01:00.659 |
Bila je tamo? |
00:01:01.596 - 00:01:03.178 |
Je li gotovo? |
00:01:04.120 - 00:01:05.824 |
Ovo veruješ. |
00:01:08.534 - 00:01:10.315 |
Nisi poverovao kad je rekla da i
kad... |
00:01:10.350 - 00:01:12.874 |
Kad me nogira...
To možeš shvatiti. |
00:01:13.457 - 00:01:16.983 |
Naslućivao sam. |
00:01:18.300 - 00:01:20.109 |
Oprosti?
- Da nije bilo u redu, Rid. Znaš... |
00:01:20.893 - 00:01:24.956 |
Slutio sam to. - Slutio? |
00:01:24.991 - 00:01:27.609 |
Naslućivao si to i ti si to zadržao
za sebe? |
00:01:28.560 - 00:01:32.981 |
"Naslućivao si i... i... |
00:01:33.016 - 00:01:36.067 |