Transcript

Text
Pingvini s Madagaskara 00:00:08.700 - 00:00:11.500
HR prijevod: N@GY 00:00:12.000 - 00:00:17.000
Izgubljen u bljesku 00:00:18.000 - 00:00:20.922
Pravim moj sladoled... 00:00:31.323 - 00:00:33.908
posut ću ukrase po vrhu... 00:00:33.993 - 00:00:35.618
Sad ću staviti višnju na vrh... 00:00:38.289 - 00:00:41.082
Manje ukrasa sljedeći put, u redu, Maurice? 00:00:43.335 - 00:00:45.962
Lijepo ću se odmoriti. 00:00:47.840 - 00:00:50.300
Sunce jače sja ovdje. Vidiš? 00:00:51.761 - 00:00:55.805
Hoću pojesti moju bananu. Nadam se da je nitko neće uzeti. 00:00:56.849 - 00:01:00.643
Dobro urađeno, Maurice. Sad mi oljušti grožđe. 00:01:08.152 - 00:01:11.112
Ali to je... Grožđe, Maurice. Grožđe! Ne usta. 00:01:11.197 - 00:01:14.616
Ovdje sam posljednji put imao kameru. Nije mogla jednostavno nestati. 00:01:18.829 - 00:01:22.707
Ali ne možeš uzimati... 00:01:24.919 - 00:01:26.336
Pravilo broj jedan, ne dovodi kralja u pitanje. 00:01:26.420 - 00:01:29.923
Pravilo broj dva... Uzet ću to. 00:01:30.007 - 00:01:32.592
Private, ovaj shake od sardina je vrhunski. Koja je tvoja tajna? 00:01:34.845 - 00:01:39.432
Ljubav, gospodine. Napravio sam ih s ljubavlju. -Ljubav? 00:01:39.517 - 00:01:42.477
To je kemijska reakcija u mozgu koja izaziva sreću. Jako je zavisna. 00:01:42.561 - 00:01:46.898
Nema više ljubavi u shakeu. Moramo ostati u formi. 00:01:47.358 - 00:01:51.194
Metropolis je lukava ljubavnica koja nas može pozvati u akciju... 00:01:51.278 - 00:01:55.907