Pingvini s Madagaskara |
00:00:08.700 - 00:00:11.500 |
HR prijevod:
N@GY |
00:00:12.000 - 00:00:17.000 |
Izgubljen u bljesku |
00:00:18.000 - 00:00:20.922 |
Pravim moj sladoled... |
00:00:31.323 - 00:00:33.908 |
posut ću ukrase po vrhu... |
00:00:33.993 - 00:00:35.618 |
Sad ću staviti višnju na vrh... |
00:00:38.289 - 00:00:41.082 |
Manje ukrasa sljedeći put,
u redu, Maurice? |
00:00:43.335 - 00:00:45.962 |
Lijepo ću se odmoriti. |
00:00:47.840 - 00:00:50.300 |
Sunce jače sja ovdje.
Vidiš? |
00:00:51.761 - 00:00:55.805 |
Hoću pojesti moju bananu.
Nadam se da je nitko neće uzeti. |
00:00:56.849 - 00:01:00.643 |
Dobro urađeno, Maurice.
Sad mi oljušti grožđe. |
00:01:08.152 - 00:01:11.112 |
Ali to je...
Grožđe, Maurice. Grožđe! Ne usta. |
00:01:11.197 - 00:01:14.616 |
Ovdje sam posljednji put imao kameru.
Nije mogla jednostavno nestati. |
00:01:18.829 - 00:01:22.707 |
Ali ne možeš uzimati... |
00:01:24.919 - 00:01:26.336 |
Pravilo broj jedan,
ne dovodi kralja u pitanje. |
00:01:26.420 - 00:01:29.923 |
Pravilo broj dva... Uzet ću to. |
00:01:30.007 - 00:01:32.592 |
Private, ovaj shake od sardina je
vrhunski. Koja je tvoja tajna? |
00:01:34.845 - 00:01:39.432 |
Ljubav, gospodine. Napravio
sam ih s ljubavlju. -Ljubav? |
00:01:39.517 - 00:01:42.477 |
To je kemijska reakcija u mozgu koja
izaziva sreću. Jako je zavisna. |
00:01:42.561 - 00:01:46.898 |
Nema više ljubavi u shakeu.
Moramo ostati u formi. |
00:01:47.358 - 00:01:51.194 |
Metropolis je lukava ljubavnica
koja nas može pozvati u akciju... |
00:01:51.278 - 00:01:55.907 |