Transcript

Text
Živeli, momci. - Živeli. 00:01:30.450 - 00:01:32.652
Pa hoćemo li da razgovaramo o tome? 00:01:34.222 - 00:01:36.057
O čemu? - O toj lisici oko tvog zgloba. 00:01:36.124 - 00:01:39.261
Isuse, Ostavi me na miru. To je narukvica, to je sve. 00:01:39.327 - 00:01:42.564
To se zove ljubavna narukvica ipak, zar ne? 00:01:42.631 - 00:01:44.368
Ne znam kako se zove. 00:01:44.434 - 00:01:46.035
Tako se zove- Kartier ljubavna narukvica. 00:01:46.102 - 00:01:47.940
Znači li to da su Vince i Amanda u ljubavi? 00:01:47.973 - 00:01:50.475
Ne, znači da E veoma mnogo zna o nakitu. 00:01:50.542 - 00:01:53.779
Jer se tako zove, Vince? 00:01:53.846 - 00:01:55.480
Ne znam kako se zove, Turtle. 00:01:55.547 - 00:01:57.482
Sve što znam je da me nerviraš. 00:01:57.549 - 00:01:59.153
Amanda mi je dala poklon, 00:01:59.220 - 00:02:00.988
Veoma lep poklon, i meni se to sviđa, i to je sve? 00:02:01.055 - 00:02:03.892
Pa zato mi se skinite sa bulje. 00:02:03.960 - 00:02:05.560
Vi momci nećete da verujete srećni irac. 00:02:05.626 - 00:02:08.330
Imamo sigurnu stvar u petoj. - Stvarno? 00:02:08.397 - 00:02:11.301
Je si li ozbiljan? - Kako znaš to, Drama? 00:02:11.367 - 00:02:12.669
Zato što znam ponijevog dedu. 00:02:12.735 - 00:02:14.538
I u konjiskim trkama, Kao i u životu, 00:02:14.605 - 00:02:16.240
Dobro poreklo, to je siguran pokazatelj 00:02:16.307 - 00:02:18.677