Justin, što se dogodilo? |
00:00:01.399 - 00:00:04.399 |
Justin, pogledaj me. Što se dogodilo? |
00:00:05.434 - 00:00:08.504 |
Bilo je... bilo je nešto glupo. |
00:00:10.039 - 00:00:12.941 |
Upravo sam dobio u borbi izvan
od McIntyre je s ovim... |
00:00:12.975 - 00:00:16.177 |
razbio sam od tog tipa nos, mislim. Zar ne? |
00:00:16.212 - 00:00:20.381 |
- Što si ga je udario?
- Što? |
00:00:20.415 - 00:00:22.450 |
Vaši zglobovi nisu modrice ili... |
00:00:22.484 - 00:00:24.518 |
Ja samo... Ja ga puknut s...
sam ga dobio laktom stvaran dobar. |
00:00:24.553 - 00:00:29.022 |
Justin, što se događa? |
00:00:29.057 - 00:00:33.894 |
Hej, slušaj, nisam trebao doći ovamo. |
00:00:33.928 - 00:00:36.997 |
- Bila je to pogreška.
- Ne, ma daj. |
00:00:37.031 - 00:00:38.732 |
To je baš kao što sam rekao. Žao mi je. |
00:00:38.767 - 00:00:40.033 |
Nisam trebao donijeti
li u ovo, u redu? |
00:00:40.068 - 00:00:41.201 |
Ja ni ne znam što sam mislio. |
00:00:41.236 - 00:00:42.202 |
Justin! |
00:00:42.237 - 00:00:44.304 |
Ju... |
00:00:44.338 - 00:00:46.339 |
Titlovi skinuti s www.OpenSubtitles.org |
00:00:47.000 - 00:00:50.074 |
Trčim prošlosti ovdje svako jutro, |
00:00:59.487 - 00:01:00.820 |
i ovaj put, Sammy je poludjeli. |
00:01:00.854 - 00:01:02.054 |
Ostanite ovdje, gospodine. |
00:01:02.089 - 00:01:04.457 |
Ću ga pozvati unutra |
00:01:09.263 - 00:01:10.930 |