prevod i obrada
Gaca62 |
00:00:00.042 - 00:00:12.513 |
Henk, čoveče, pa gde si ti?
Kako si, druškane? |
00:01:31.675 - 00:01:35.804 |
Bo, ovo je moja žena, Alis.
Alis, ovo je Bo Stardžis. |
00:01:35.971 - 00:01:38.974 |
Bo je bio veliki dasa u
našoj klasi. |
00:01:39.141 - 00:01:41.894 |
I svakim danom sve sam veći.
Zdravo, Alis. Drago mi je. |
00:01:42.060 - 00:01:44.396 |
Da ti kažem, Henk, naša klasa
se jako dobro oženila. |
00:01:44.563 - 00:01:46.398 |
Ovde ima jako puno lepih žena.
-A gde je tvoja žena, Bo? |
00:01:46.565 - 00:01:50.360 |
Kako si? -Zdravo.
Ovo je moj sin Ferdi. |
00:01:50.527 - 00:01:54.907 |
Zdravo, Ferdi -Druga je godina.
-Iver ne pada daleko od klade. |
00:01:55.073 - 00:01:58.243 |
Uz to i ličiš na oca. |
00:01:58.410 - 00:02:00.787 |
To bi trebao da bude
kompliment. |
00:02:00.954 - 00:02:03.790 |
Ne veruje da sam nekad
bio kao Adonis. |
00:02:03.999 - 00:02:06.835 |
Sećam se tvog oca za završne igranke.
Sve devojke su uzdisale za njim. |
00:02:07.002 - 00:02:11.590 |
Svake godine se divno provede. Ove
sam došla da se i sama se uverim. |
00:02:11.924 - 00:02:16.261 |
Bila sam na prva tri velika okupljanja,
a onda sam rekla Remsenu, |
00:02:16.428 - 00:02:18.805 |
da idem samo na okrugla, deseto,
petnaesto, i tako dalje. |
00:02:18.972 - 00:02:21.892 |
Mislim da je ovo bez veze.
-Da, sasvim se slažem. |
00:02:22.059 - 00:02:25.437 |
Ti i još 50 naših klasića
imate nove bebe. |
00:02:25.604 - 00:02:29.316 |
Ogorčeni, večiti mladoženja, zar ne?
-Niko neće ni da ih pogleda. |
00:02:29.483 - 00:02:32.236 |
Znam, neće. -Zašto se ne oženiš
i ne doneseš svoje slike? |
00:02:32.402 - 00:02:36.490 |
Večeras ću na večeru doneti
slike svoje nove fabrike... |
00:02:36.657 - 00:02:39.618 |