www.titlovi.com |
00:00:05.330 - 00:00:09.330 |
Celu ventilaciju dobro proverite
da nema curenja. I stavite zaštitu |
00:00:12.330 - 00:00:16.977 |
na oštre uglove stolova i nosila.
Imamo dovoljno odela za sve? |
00:00:17.102 - 00:00:20.505 |
Jedva. Poslednja dva su za nas. |
00:00:20.630 - 00:00:22.866 |
Predstavnik CDC-ja je
dole, čeka da se pripremimo. |
00:00:22.991 - 00:00:26.753 |
CDC je poslao prvobitne slike
mesta gde je telo nađeno. |
00:00:26.878 - 00:00:30.891 |
Pregledavali su ustanovu u Merilendu
koja uništava biološki otpad. |
00:00:31.016 - 00:00:34.845 |
Ostaci su nađeni sa
veterinarskim otpadom? -Da. |
00:00:34.970 - 00:00:38.265 |
Imaću problema sa toliko
oštećenom lobanjom. -Znaju li koja |
00:00:38.390 - 00:00:42.051 |
infekcija je u pitanju? -Mislili
su da je nekrotizirajući faciitis. |
00:00:42.176 - 00:00:46.055 |
Akutna kožna gangrena? -Da,
ali je raspadanje bilo prebrzo |
00:00:46.180 - 00:00:49.159 |
i ne bi toliko oštetila kosti. |
00:00:49.284 - 00:00:51.695 |
Šteti od akutne gangrene bi
trebalo najmanje 3 ili 4 dana. |
00:00:51.820 - 00:00:55.115 |
Dr Džejkobs iz CDC-ja je uzeo uzorak,
ali još ne znaju da li je virusno |
00:00:55.240 - 00:00:59.586 |
ili bakterijsko, da li se prenosi
krvlju ili vazduhom. -To znači |
00:00:59.711 - 00:01:03.340 |
da nas možda očekuje širenje?
-Da, moramo to da pretpostavimo. |
00:01:03.465 - 00:01:07.985 |
Zar ustanove za biološki otpad nemaju
stroga pravila? Otkud bačeno telo? |
00:01:11.840 - 00:01:15.541 |
Dvaput je provaljeno u nju, pa
je CDC došao u iznenadnu proveru. |
00:01:15.644 - 00:01:20.807 |
Vesti iz Džefersonijana?
-Još ništa. Navlače |
00:01:20.932 - 00:01:23.627 |
ona svemirska odela pre
nego što i pogledaju žrtvu. |
00:01:23.752 - 00:01:26.396 |
Obično je ubica aljkav,
pa ga je lakše uhvatiti. |
00:01:26.521 - 00:01:30.116 |