Vidim te. |
00:00:43.840 - 00:00:45.558 |
...stajem na tu pumpu,
a tip će meni, |
00:00:48.280 - 00:00:50.316 |
"Čoveče imaš problem." |
00:00:50.440 - 00:00:51.759 |
Kao, "Pa šta misliš
zašto sam stao ovde?" |
00:00:51.880 - 00:00:54.474 |
Znači auto vam se pokvario
na putu do bolnice. |
00:00:54.600 - 00:00:58.639 |
Da, dim i ostalo. |
00:00:58.760 - 00:01:01.035 |
Ja vam verujem Havijer,
ali sudija neće. |
00:01:01.600 - 00:01:05.991 |
Propustio sam par sastanaka?
U čemu je problem? |
00:01:06.200 - 00:01:09.237 |
Mislim, ne znam čak ni šta
radim ovde. |
00:01:09.880 - 00:01:11.108 |
Ovde ste zato što se vaš sin
svakodnevno tuče u školi, |
00:01:11.240 - 00:01:14.152 |
a poslednji put je njegov
vršnjak završio u bolnici. |
00:01:14.280 - 00:01:17.078 |
Huanita se dobrovoljno pojavila |
00:01:17.200 - 00:01:18.792 |
pre nego što je sud to naložio, |
00:01:18.920 - 00:01:21.229 |
zbog toga ste ovde. |
00:01:21.360 - 00:01:23.590 |
Na stranputici je. |
00:01:23.720 - 00:01:25.836 |
Vaša prošlost, svo to nasilje,
bes, |
00:01:25.960 - 00:01:29.589 |
to je njegova budućnost,
osim ako ne prekinete s tim. |
00:01:29.720 - 00:01:32.632 |
- Čujem vas gđo Linč.
- Pokušavate da mi oduzmete dete! |
00:01:33.240 - 00:01:35.196 |
Niko to ne pokušava. |
00:01:35.320 - 00:01:37.515 |
- A šta onda pokušavaš...
- Primetili su modrice |
00:01:37.640 - 00:01:39.517 |
- i opekotine od cigareta...
- Rekoh vam, |
00:01:39.640 - 00:01:41.073 |