Transcript

Text
Ponekad sanjam onaj san. 00:00:38.852 - 00:00:42.117
Stvarno. Vratim se iz dućana i vidim te ispred vrata sa koferom. 00:00:43.457 - 00:00:48.854
Ali ne sa svim stvarima, samo s jednom putnom torbom. 00:00:48.962 - 00:00:54.997
Ništa ne govorimo, ali ti imaš onaj pogled koji me ubija. 00:00:55.602 - 00:01:01.631
Jednostavno... 00:01:02.008 - 00:01:03.669
Otvorim vrata i pustim te unutra. 00:01:05.345 - 00:01:08.314
I to je to. To je taj san. 00:01:08.415 - 00:01:13.114
Probudim se sretan, titram od sreće, zadovoljan... 00:01:13.220 - 00:01:23.492
Onda prestane i ti nestaneš. 00:01:27.567 - 00:01:31.901
Ne želim ustati iz kreveta, jer je hladno, ali svejedno ustanem. 00:01:33.740 - 00:01:40.439
Ustanem. Život ide dalje. 00:01:40.947 - 00:01:45.008
Većinom uopće ne razmišljam o tebi. 00:01:56.196 - 00:01:59.791
Reci mi da me voliš. 00:02:03.270 - 00:02:06.296
Zovem se Dakota Skye. 00:02:22.422 - 00:02:24.515
Imam 18 godina, prosječno sam slatka i imam moć. 00:02:24.691 - 00:02:30.786
Ne mogu letjeti ili postati nevidljiva i prilično sam sigurna da bi me metak ubio, a nemam ni rendgenski vid. 00:02:33.266 - 00:02:45.642
Zapravo... 00:02:45.946 - 00:02:48.881
Stvar je u tome što me se ne može lagati. 00:02:50.116 - 00:02:55.952
Kada netko laže, meni ili nekome drugom, ja znam istinu, 00:02:56.122 - 00:03:01.961
znači u mome svijetu nema laži... ili postoje samo laži... Teško je objasniti. 00:03:02.062 - 00:03:10.396
To je kao u stranim filmovima. Netko nešto kaže na francuskom, 00:03:10.504 - 00:03:14.431