Transcript

Text
Ponekad kad mislim o njoj, volela bih da ih nisam srela. 00:02:05.558 - 00:02:11.667
Osim toga, srecna sam sto su usli u moj zivot. 00:02:13.448 - 00:02:17.028
Zaista su ga promenili. 00:02:17.727 - 00:02:20.291
Ne mozes da naletis na takve ljude svaki dan. 00:02:22.306 - 00:02:24.471
Oni su bili placenici. 00:02:25.282 - 00:02:26.307
Sva cetvorica. 00:02:26.886 - 00:02:27.854
Sta je placenik? 00:02:28.323 - 00:02:29.292
To su ljudi koje salju zaista losi ljudi 00:02:30.496 - 00:02:33.665
da ubiju druge lose ljude. 00:02:33.805 - 00:02:35.674
I niko ne sme da im zna prava imena. 00:02:35.844 - 00:02:37.941
Radices sa jos trojicom. 00:02:41.628 - 00:02:43.657
Dobicete istu informaciju o istoj stvari. 00:02:43.934 - 00:02:47.570
Bilo bi mudro po vas da ne delite identitet ni sa kim. 00:02:49.049 - 00:02:53.585
U ovoj koverti su slike i lista imena pojedinaca. 00:02:55.000 - 00:03:02.181
Oni diluju drogu. 00:03:02.755 - 00:03:04.385
Mora neko da ih istrebi. 00:03:04.526 - 00:03:07.261
Nakon sto ih ubijete hocu dokaz, slike, 00:03:07.769 - 00:03:13.446
pokazite mi ih sa bilo cim sto otkrijete, 00:03:15.357 - 00:03:18.298
njihove saradnike, kontakte, 00:03:18.433 - 00:03:19.767
takve stvari. 00:03:19.904 - 00:03:22.308
Mogu li da pitam zasto ih zelite mrtve? 00:03:22.478 - 00:03:24.108