Transcript

Text
To je ono što ja nazivam usluga sa osmehom. 00:01:27.263 - 00:01:29.582
Više kao osmeh, želim da ti služim. 00:01:29.857 - 00:01:32.313
Ona je veoma slatka, E. Sve vreme ti se smeši, 00:01:32.543 - 00:01:34.866
treba da uzmeš njen broj. 00:01:34.988 - 00:01:36.032
Ne želim da izlazim sa konobaricom. 00:01:36.170 - 00:01:37.655
Ti veruješ ovom tipu? Nekoliko godina izvan Queens-a, 00:01:37.738 - 00:01:39.674
i već misli da je iznad radne klase. 00:01:39.772 - 00:01:41.502
Moja majka je radila to. Ja njih poštujem. 00:01:41.624 - 00:01:43.692
Samo ne želim da se zabavljam sa nekom od njih, imaju zeznute smene. 00:01:43.803 - 00:01:46.767
Ko je rekao nešto za vezu? 00:01:46.928 - 00:01:49.017
Zašto moraš svaku devojku da gledaš kao na potencijalnu vezu? 00:01:49.453 - 00:01:53.402
Zato što ne želim da provedem svoj sumorni život sam, kao ti. 00:01:53.539 - 00:01:56.241
E voli da se zaljubljuje. 00:01:56.363 - 00:01:58.005
E je emocionalno stvorenje, u čemu je problem? 00:01:58.142 - 00:01:59.988
Zato što to nije prirodno stanje za muškarca, u tome je problem. 00:02:00.110 - 00:02:03.324
Nisam emocionalno stvorenje. 00:02:03.622 - 00:02:05.229
Stvarno? 00:02:06.561 - 00:02:07.594
Nabroj mi jednu devojku sa kojom si imao seks bez emocija. 00:02:07.789 - 00:02:11.856
Nekad. 00:02:12.305 - 00:02:13.353
Lori Wolcott. 00:02:16.422 - 00:02:17.470
Njoj si poslao cveće i čokoladu i odbio da napustiš kuću 00:02:18.061 - 00:02:20.734