Transcript

Text
www.titlovi.com 00:02:01.780 - 00:02:05.780
Godinama nisam išao ovim putem. 00:02:08.780 - 00:02:10.749
Ovaj put mi nikad nije bio duži. 00:02:11.581 - 00:02:14.183
Vrlo je malo ljudi koji su ikad prošli ovuda. 00:02:14.881 - 00:02:16.583
Ministre Ča, poranili ste. 00:02:21.549 - 00:02:23.384
Veoma mi je žao što sam vas uznemirio, prinče. 00:02:32.950 - 00:02:34.251
Ustanite, gospodaru An. 00:02:34.452 - 00:02:35.752
Izvinjavam se za ovu veliku neučtivost. 00:02:35.951 - 00:02:37.947
Hvala, vaše visočanstvo. 00:02:39.318 - 00:02:40.753
Vaša porodica je videla tragediju. 00:02:40.952 - 00:02:43.221
An Šugong je počinio veliki zločin, 00:02:44.453 - 00:02:46.255
ali je ubijen od 00:02:46.453 - 00:02:48.121
Šestog odeljenja i Božanske policije, 00:02:48.321 - 00:02:50.389
iako je njegov leš nije pronađen. 00:02:50.554 - 00:02:52.189
Njegovo veličanstvo zna da je gospodar An 00:02:52.988 - 00:02:54.523
u mnogim situacijama pomogao carskom dvoru, 00:02:54.722 - 00:02:56.624
i bio je dobar, milosrdan čovek. 00:02:56.788 - 00:02:58.490
Mislim da ovo sad možemo da smatramo završenim. 00:02:58.689 - 00:03:00.658
Zar ne, prinče? 00:03:01.422 - 00:03:02.622
Kao što ministar kaže, možemo ovo da ostavimo prošlosti. 00:03:02.657 - 00:03:05.288
Došao sam danas samo da izvestim njegovo veličanstvo. 00:03:06.657 - 00:03:08.091