Само си нешто лоше сањао,
то је све, душо. |
00:00:53.474 - 00:00:56.464 |
Ништа више. |
00:00:56.512 - 00:00:58.930 |
Ствари у лошем сну не постоје. |
00:00:59.587 - 00:01:03.737 |
Знаш ли шта ја радим, ако лоше
сањам? |
00:01:04.621 - 00:01:08.246 |
Затворим очи и мислим на нешто
лепо. |
00:01:08.284 - 00:01:12.745 |
на пример, да сам са тобом, |
00:01:12.792 - 00:01:16.132 |
Б Е Р М У Д С К И
Т Р О У Г А О |
00:01:19.606 - 00:01:23.593 |
Пожури малени, јер ћемо да закаснимо. |
00:01:44.880 - 00:01:47.790 |
Срање! |
00:02:31.149 - 00:02:32.612 |
Џек? |
00:02:58.425 - 00:02:59.455 |
Видео си ко је звонио код мене?
- Не. |
00:03:01.271 - 00:03:05.516 |
У реду, хвала. |
00:03:06.288 - 00:03:08.148 |
Грег
"Троугао" лука
8:30 |
00:03:24.598 - 00:03:28.057 |
Све сам поспремила, душо. |
00:03:41.813 - 00:03:44.241 |
Све је исто, као што је било пре. |
00:03:44.339 - 00:03:46.582 |
Под је чист, потпуно чист. Види. |
00:03:46.621 - 00:03:49.880 |
Видиш? |
00:03:49.977 - 00:03:51.390 |
Добро је, само затвори очи. |
00:03:52.045 - 00:03:55.485 |
Здраво морнару!
- Здраво! |
00:04:29.571 - 00:04:32.621 |
Молим те, пусти ме на палубу. |
00:04:32.758 - 00:04:34.502 |
Душо, придржи ово. |
00:04:34.551 - 00:04:37.126 |