Türkçe çeviri : mosaicus |
00:00:05.300 - 00:00:11.300 |
İki tanesini bu tarafa ayırıyorum. |
00:00:16.900 - 00:00:19.400 |
Ne dedikleri önemli değil,
herşey paraya bağlı. |
00:00:19.400 - 00:00:22.400 |
Öyleyse vezneci olduğunuzu
hayal edelim, bayanlar. İzleyin. |
00:00:22.500 - 00:00:25.700 |
Bir, iki, üç. Gördünüz mü ? |
00:00:25.800 - 00:00:28.600 |
Hepsi sizindi,
ama şimdi hiçbiri yok |
00:00:28.600 - 00:00:30.700 |
Ve şimdi dördü birden buradaaa.
Bir bakın. Oh ! |
00:00:30.700 - 00:00:32.600 |
Fakat bunun gerçek altın
olduğu konusunda size güvenmiyorum. |
00:00:32.700 - 00:00:34.600 |
Bu bir peninin ne kadar
değerli olduğunun kanıtıdır.
Hmm. |
00:00:34.600 - 00:00:37.100 |
Ve şimdi diğer sentin nerede
olduğunu merak ediyorsanız, izleyin. |
00:00:37.200 - 00:00:39.700 |
Bir peni kulaktan.
eğlence nasıl gidiyor? |
00:00:39.800 - 00:00:42.000 |
Edward'ı gördünüz mü ?
Hayır, görmedim. Muhteşem parti, Philip. |
00:00:42.000 - 00:00:44.400 |
Karım bir dolu zahmete girdi;
Bir katerer çağırdı. |
00:00:44.400 - 00:00:46.800 |
Afedersin, Ann. Howard, Nasılsın ?
Philip, iyiyim. |
00:00:46.900 - 00:00:49.000 |
Hey, Edward'ın Morse Endüstrilerini
devraldığını duydum. |
00:00:49.000 - 00:00:51.000 |
Yeah, evet, o burada
bronzlaşmak için bulunmuyor. |
00:00:51.000 - 00:00:53.100 |
Evet,ara beni.
Ne zaman ? |
00:00:53.200 - 00:00:55.000 |
Sadece ara. |
00:00:55.100 - 00:00:57.000 |
Ah, selam Ben Philip Stuckey,
Edward Lewis'in avukatıyım.
Onur konuğumuz nerelerde acaba ? |
00:00:57.000 - 00:00:59.800 |
Sanırım köşelerde biyerlerde
hoş bir Bayanla birliktedir. |
00:00:59.800 - 00:01:02.400 |
Nasılsın ? |
00:01:02.400 - 00:01:04.200 |