Transcript

Text
Çeviri: gothique 00:00:42.600 - 00:00:46.358
Mike! 00:01:33.559 - 00:01:36.658
Havuzu temizledin mi? 00:01:37.057 - 00:01:39.060
- Neden ki? - Çünkü insanlar yüzmek istiyor. 00:01:41.475 - 00:01:44.864
- Bugün nasılsın, anne? - Harikayım, Mike. - Güzel. 00:02:02.325 - 00:02:05.681
- Babam nerede? - Bulmaca çözüyor. 00:02:07.738 - 00:02:09.869
- 202 numaradan çıkış yapıyorum. - Konaklamanız nasıldı, Bay Edmunds? 00:02:13.809 - 00:02:17.778
- Güzeldi, teşekkürler. - Çok teşekkür ederim. 00:02:17.779 - 00:02:20.200
- İki gecelik, tercihen üst kat. - Tabi. 00:03:01.661 - 00:03:05.715
- Bir bakalım, sigara kullanıyor musunuz? - Kullanmıyorum. 00:03:09.454 - 00:03:10.873
- Size 203 numarayı veriyorum. - Tamam. 00:03:11.628 - 00:03:14.307
Güzel odadır. Burası kafeteryamız, ücretler duvarda yazıyor. 00:03:14.308 - 00:03:18.611
Pardon. 00:03:24.319 - 00:03:25.105
Buyurun. Teşekkür ederim. 00:03:26.456 - 00:03:29.187
- Bir şey lazım olursa, arayın yeter. - Çok teşekkür ederim. 00:03:33.366 - 00:03:37.235
- Çantalarınız için yardım ister misiniz? - Hayır, ben hallederim. 00:03:37.336 - 00:03:40.045
110 numara, 111 numaranın çok gürültü yaptığını şikayet etmek için iki kez aradı. 00:03:45.266 - 00:03:49.037
- Ne tür gürültü? - Öyle bir gürültü değil, Mike, uçkuruna bu kadar düşkün olma. 00:03:49.038 - 00:03:53.811
Görünüşe göre, 111 numaranın, içeride bir çeşit kıyma makinesi var. 00:03:54.712 - 00:03:57.797
- Uçkuruma düşkün olmamamı söylediğini sanıyordum. - Kabalaşma, Mike. 00:03:58.139 - 00:04:01.823
- Biraz uyu, yorgun görünüyorsun. - Yorgun değilim. 00:04:02.833 - 00:04:05.700