Çeviri: Alpp |
00:01:10.000 - 00:01:13.000 |
Güzel İskoçya'ya hoş geldiniz. |
00:01:13.375 - 00:01:15.582 |
Milattan sonra 1828 yılıydı. |
00:01:15.666 - 00:01:19.207 |
Başkent Edinburgh’taki... |
00:01:19.291 - 00:01:20.832 |
...bu pazar yerinde çalışıyorum. |
00:01:20.916 - 00:01:23.749 |
Bu yüzyıla İskoç Aydınlanması diyorlar. |
00:01:26.791 - 00:01:29.582 |
Aydınlanma mı? |
00:01:30.708 - 00:01:33.207 |
Beni kandıramazsınız. |
00:01:33.291 - 00:01:34.499 |
Şu insanların haline bir bakın. |
00:01:34.958 - 00:01:37.207 |
Buralarda aydınlanmayı arayanlar... |
00:01:38.125 - 00:01:40.332 |
...sadece tıp öğrencileridir. |
00:01:40.416 - 00:01:41.790 |
Ünlü doktorlarımız'dan eğitim
almak için gelirler. |
00:01:41.875 - 00:01:45.249 |
Edinburgh dünyanın sağlık alanında
başkenti sayılır. |
00:01:45.333 - 00:01:48.165 |
Gençler, burada en iyi eğitimi alabilirsiniz. |
00:01:48.291 - 00:01:50.790 |
Şehrin bir yakasında,
Barclay's Anatomi Okulu... |
00:01:50.875 - 00:01:55.415 |
...ünlü cerrah Robert Knox
tarafından yürütülür. |
00:01:55.500 - 00:01:59.749 |
Onun İskoçya'daki en iyi
cerrah olduğunu söylerler. |
00:01:59.833 - 00:02:04.249 |
Ben tek söyleyebileceğim ise
Doktor Knox'un iyi giyimli birisi olduğudur. |
00:02:04.333 - 00:02:08.582 |
Oldukça iyi giyinen. |
00:02:08.666 - 00:02:10.624 |
Yeni bir eğitim dönemine taze
kadavralarla başlamak gibisi yoktur. |
00:02:10.708 - 00:02:15.249 |
-Öyle değil mi Patterson?
- Gerçekten öyle, efendim. |
00:02:15.333 - 00:02:17.249 |