Transcript

Text
Şu gemi bölmesi problemiyle ilgili... 00:02:35.360 - 00:02:36.998
...Ulusal Taşımacılık Güvenlik Kurulu'nun adamları burada. 00:02:37.120 - 00:02:38.599
Pekala, teşekkürler. 00:02:38.680 - 00:02:40.318
Burada. 00:03:31.480 - 00:03:32.629
- İşlemsel süreci başlatmalı mıyım, ne dersin? - Hayır. 00:03:36.160 - 00:03:38.390
Spektrometre sonuçlarını beklemek istiyor musun? 00:03:39.600 - 00:03:41.955
Hayır. 00:03:42.040 - 00:03:42.995
- Selam. - Selam. 00:04:09.160 - 00:04:10.832
Akşam yemeğe ne dersin? 00:04:14.040 - 00:04:15.792
Yemeğe çıkarsak, hiç geri gelmeyebiliriz. 00:04:17.840 - 00:04:20.434
Pekala. 00:04:21.640 - 00:04:23.278
Seninle uyanmak istiyorum, Bayan Smith. 00:04:25.840 - 00:04:30.630
En azından nerede yaşadığını görmek istiyorum. 00:04:32.920 - 00:04:35.150
Ben burada yaşıyorum Bay Smith. 00:04:39.320 - 00:04:44.110
Metro şubesi. 00:05:14.600 - 00:05:15.874
Teğmen Nunally lütfen. 00:05:15.960 - 00:05:18.030
Teğmen Nunally akşam altıda gelecek. 00:05:18.160 - 00:05:20.469
Başka birisi yardımcı olabilir mi? 00:05:20.560 - 00:05:22.039
Hayır, teşekkürler. Daha sonra ararım. 00:05:22.160 - 00:05:25.072
Selam. 00:06:31.240 - 00:06:32.559
Merhaba. 00:08:05.520 - 00:08:06.794