Transcript

Text
Beni duyabildiğine dair olan umutlarımı kaybediyorum. 00:00:26.193 - 00:00:29.094
Ama her zaman bir ihtimal vardır değil mi? 00:00:29.128 - 00:00:31.863
Ufacık bir ihtimal. 00:00:31.898 - 00:00:34.199
Artık hayatımız ufak ihtimallere dayalı. 00:00:34.233 - 00:00:36.902
İnsanları güvende tutabilmek için elimden geleni yaptım. 00:00:38.304 - 00:00:43.674
Denedim, Morgan. 00:00:43.708 - 00:00:45.876
Denedim. 00:00:45.911 - 00:00:49.113
Grubumuz artık daha küçük. 00:00:51.649 - 00:00:54.084
Her geçen gün birisini kaybediyoruz. 00:00:54.119 - 00:00:57.154
Bu onun seçimiydi. 00:00:59.024 - 00:01:00.757
Onu suçladığımı söyleyemem ama inancını kaybetti. 00:01:00.792 - 00:01:04.929
CDC çıkmaz sokaktı. 00:01:04.963 - 00:01:07.664
Orada bir adamla tanıştım; bir bilim adamı. 00:01:09.366 - 00:01:14.037
Bana bir şey söyledi. 00:01:14.071 - 00:01:16.539
Dedi ki... 00:01:18.108 - 00:01:20.276
Neyse önemi yok. 00:01:23.147 - 00:01:24.580
Önemli olan yolumuza devam etmemiz. 00:01:24.614 - 00:01:26.850
Atlanta'da işimiz bitti. 00:01:26.884 - 00:01:29.085
Fort Benning'i deneyeceğiz. 00:01:29.119 - 00:01:31.420
Çok zorlu bir yolculukla karşı karşıyayız. 00:01:33.057 - 00:01:35.591
Belki sandığımdan da zor olacak. 00:01:35.625 - 00:01:38.094