Transcript

Text
UYARI: Altyazi ve film, ciddi oranda küfür ve cinsellik içermektedir. 00:00:00.103 - 00:00:03.382
Nemfomanyak, 2. Bölüm 00:00:03.349 - 00:00:08.768
Çeviri: esekherif & Orhun Ergül. iyi seyirler dileriz. 00:00:09.713 - 00:00:12.944
Yardimci olabilir miyim? 00:00:22.800 - 00:00:24.212
Biraz geriye dönmem gerek. 00:00:45.046 - 00:00:46.761
12 yasindaydim ve tepeye okul gezisine gitmistik. 00:00:47.171 - 00:00:50.709
- Benimle dalga mi geçiyorsun. - Ne demek istiyorsun? 00:02:40.126 - 00:02:43.391
Bu yasadigin orgazm, siradan degil de kendiliginden olan bir sey miydi? 00:02:43.393 - 00:02:46.886
Evet, orgazmdi iste. 00:02:46.963 - 00:02:48.841
Gerçi doktor bunun için sara nöbeti demisti. 00:02:49.039 - 00:02:52.506
Orgazm oldugun sirada onlari gördün mü? 00:02:52.508 - 00:02:55.501
iki tarafinda bulunan o iki kadini. 00:02:55.964 - 00:02:58.346
Duvagini su sekilde iki parmagiyla mi tutuyordu? 00:02:59.162 - 00:03:02.271
Sorun ne? 00:03:07.872 - 00:03:09.187
O kadinlarin... 00:03:10.069 - 00:03:11.371
O kadinlarin kim olduklarini bile bilmiyorsun degil mi? 00:03:11.372 - 00:03:13.774
Hayir ama madem sordun, bir tanesi Meryem Ana'ya benziyordu. 00:03:14.811 - 00:03:19.927
Gördügün Meryem Ana degildi, o kadarini söyleyebilirim. 00:03:19.928 - 00:03:22.524
Tarif ettigine göre, Valeria Messalina'yi görmüssün. 00:03:22.907 - 00:03:26.860
imparator Claudius'un karisi. 00:03:27.306 - 00:03:29.178
Tarihte adi en çok duyulan nemfomanyak. 00:03:29.798 - 00:03:32.724