Transcript

Text
Bildiğiniz üzere, ben birçok şeyim. 00:00:46.079 - 00:00:49.449
Sanat simsarı, başarılı bir eskrimci... 00:00:49.549 - 00:00:52.519
...pek çok silahın da hakkını veririm. 00:00:52.619 - 00:00:55.055
Beni tanıyan herkes tarafından sevilir ve saygı duyulurum... 00:00:55.155 - 00:01:00.126
...biraz. 00:01:00.226 - 00:01:02.324
Çeviri: Mert Yıldız Keyifli Seyirler. 00:01:02.836 - 00:01:05.524
Ama hep bir şeylerin eksik olduğunu hissetmişimdir. 00:01:05.665 - 00:01:08.902
Kişisel bulmacamın final parçası. 00:01:09.002 - 00:01:11.338
Cesur, özgün bir şey lazımdı bana. 00:01:11.438 - 00:01:14.908
Teşekkür ederim. 00:01:15.008 - 00:01:16.343
Öyle bir sanat eseri olacak ki, gök kubbeye benim... 00:01:16.443 - 00:01:20.614
...Lord Charlie Mortdecai olduğumu... 00:01:20.714 - 00:01:23.817
...ve bu ufak sihrin de... 00:01:23.917 - 00:01:28.655
...bıyığım olduğunu beyan edebileceğim. 00:01:28.755 - 00:01:31.224
Anladım. İşe geçelim mi o zaman, Fang? 00:01:34.961 - 00:01:38.632
Rica etsem? 00:01:39.966 - 00:01:42.035
"Bul" dedin bana. 00:01:44.637 - 00:01:47.164
Ve ben de buldum. 00:01:48.007 - 00:01:52.044
Qianlong Vazosu. 00:01:59.986 - 00:02:02.322
Çok, çok nadir. 00:02:03.790 - 00:02:06.226
İmersiyon cilasıyla az fırınlanmış mı? 00:02:06.326 - 00:02:08.962