Bu iş için biçilmiş kaftan
olduğunuzu biliyordum. |
00:00:01.180 - 00:00:03.033 |
Tutankamon'u daha önce duymadım. |
00:00:03.620 - 00:00:05.780 |
Haklıysam bu demek oluyor ki
Tutankamon burada gömülü. |
00:00:05.820 - 00:00:09.300 |
Savaş ve yaşananlar sırasında
seni, iyi olup olmadığını çok düşündüm. |
00:00:09.340 - 00:00:13.380 |
Bu ülke artık güvenli değil.
Tanrı aşkına kızım burada. |
00:00:14.315 - 00:00:17.260 |
- Bulacağımızı düşündüğünüz şey nedir?
- Bir kraliyet mezarı. |
00:00:17.300 - 00:00:20.700 |
Kimse bir şey bulamadı mı? |
00:00:20.740 - 00:00:22.260 |
- Buraya aitim.
- Kız da burada. |
00:00:22.300 - 00:00:24.220 |
İnce elekle kumların
altını üstüne getirsen de... |
00:00:24.260 - 00:00:27.260 |
...yeni bir şey bulamayabilirsin. |
00:00:27.300 - 00:00:28.940 |
1907'deki kazıda kol düğmelerimi kaybettim.
İşçilerinden biri bulursa bana haber verin. |
00:00:28.980 - 00:00:33.420 |
- Nedir bu?
- Bu bir giriş! |
00:00:33.460 - 00:00:36.485 |
~ TUTANKAMON ~ |
00:00:50.486 - 00:00:54.586 |
Keyifli Seyirler |
00:00:55.787 - 00:00:59.587 |
Çeviri ~ Nehirin & Irmak
twitter: Nehirin_ & Irmak_tt |
00:01:00.588 - 00:01:06.588 |
Carter! |
00:01:11.060 - 00:01:12.420 |
Zavallı Winlock kıskançlıktan
neredeyse deliye döndü. |
00:01:19.180 - 00:01:22.140 |
Sebebini anlayamıyorum.
Henüz bir şey bulamadık. |
00:01:22.180 - 00:01:27.340 |
Toprağın altında bir şey olmayabilir. |
00:01:27.380 - 00:01:29.660 |
Endişelenme.
Mezara uğursuzluk getirmeyecektim. |
00:01:30.460 - 00:01:32.940 |
Böyle davranıyor çünkü on sene buraya kazdı
ama basamakları bile bulamadı. |
00:01:32.980 - 00:01:36.516 |