Her şey yolunda mı efendim? |
00:01:17.000 - 00:01:18.700 |
Evet, teşekkürler.
Bekle... |
00:01:18.800 - 00:01:21.300 |
Buna gerek yok efendim. |
00:01:21.400 - 00:01:24.400 |
Hoş geldiniz, Bay Hundert. |
00:01:46.100 - 00:01:49.100 |
Yaşlandıkça,
iki şeyden emin oluyorum: |
00:01:54.100 - 00:01:58.300 |
Gölde kürek çekerek
başlayan günler... |
00:01:58.600 - 00:02:00.600 |
...başlamayanlardan daha iyidir. |
00:02:00.700 - 00:02:03.700 |
İkincisi; bir adamın karakteri,
onun kaderidir. |
00:02:03.800 - 00:02:07.500 |
Ve bir tarih öğrencisi olarak, bunu
çürütmenin zor olduğunu düşünüyorum. |
00:02:08.900 - 00:02:11.900 |
Çoğumuz için, hikâyelerimiz
ölmeden önce yazılabilir. |
00:02:13.200 - 00:02:17.000 |
Tarihin büyük adamları arasında
bazı istisnalar vardır. |
00:02:18.400 - 00:02:21.400 |
Ama bunlar çok nadirdir ve... |
00:02:21.600 - 00:02:23.800 |
...ben onlardan biri değilim. |
00:02:23.900 - 00:02:26.900 |
Ben bir öğretmenim.
Bu kadar basit. |
00:02:28.700 - 00:02:31.700 |
34 senedir öğretiyorum. |
00:02:32.400 - 00:02:35.100 |
Bir gün, öğretmeyi bıraktım. |
00:02:35.200 - 00:02:37.800 |
Bunlar, hayatımın tarihi
gerçekleriydi. |
00:02:37.900 - 00:02:40.700 |
Son bölüm yazılmıştı. |
00:02:40.800 - 00:02:43.200 |
Kitabım kapandı. |
00:02:43.300 - 00:02:46.300 |
Alo? |
00:02:48.200 - 00:02:51.200 |
Alo?
Alo? |
00:02:54.300 - 00:02:57.300 |