www.OpenSubtitles.org ile bugün bağlantı kurun ve ürününüzün ya da markanızın reklamını burada yapın. |
00:00:06.000 - 00:00:12.074 |
Orijinalliğini bozmamak için bazı
sahneler bütünüyle korunmuştur. |
00:02:08.869 - 00:02:13.881 |
İnsan her şeyi yapabilecek güçtedir. |
00:02:14.489 - 00:02:15.946 |
Hiçbir şey onun için imkânsız değildir. |
00:02:16.050 - 00:02:18.132 |
Dün imkânsız gibi görünen her türlü girişim, |
00:02:18.132 - 00:02:20.734 |
bugün artık tarih oldular. |
00:02:20.838 - 00:02:22.503 |
Ayın fethi örnek olarak |
00:02:22.607 - 00:02:24.689 |
Artık kim konuşuyor bunun hakkında |
00:02:24.793 - 00:02:26.354 |
Bugün galaksimizin fethinin eşiğindeyiz |
00:02:27.291 - 00:02:29.789 |
ve bu hiç de uzak bir gelecek değil. |
00:02:29.789 - 00:02:31.974 |
Artık evrenin fethini düşünüyoruz. |
00:02:32.183 - 00:02:34.681 |
Ve henüz insanoğlu bu gezegen üzerindeki
gerçekleri önemsemiyor. |
00:02:34.785 - 00:02:38.219 |
Hala taş devrindeki yamyamlar gibi yaşayan
insanlar var dünya üzerinde |
00:02:38.219 - 00:02:42.487 |
...acımasız, düşmanca ve çevreden yalıtılmış |
00:02:42.591 - 00:02:45.817 |
geçerli olan kanunun güçlü olanın ve ayak
uydurabilenin hayatta kaldığı bir dünya |
00:02:45.921 - 00:02:48.940 |
Ve bu orman ve onun yerlileri, Yeşil Cehennem
olarak adlandırılan bu bölge |
00:02:48.940 - 00:02:53.207 |
New York şehrinden uçakla sadece birkaç saat
ötede. |
00:02:53.207 - 00:02:56.641 |
Bu bize dört genç, cesur Amerikalıları
hatırlatmıyor mu? |
00:02:56.746 - 00:02:58.931 |
Ormandaki hayatı araştırıp bir doküman
yapmak için çalışan bu dört genci |
00:02:59.035 - 00:03:02.054 |
Ve bize şunu anımsatmıyor mu, örnek olarak |
00:03:02.158 - 00:03:04.343 |
uzayın derinliklerine gitmeyi. |
00:03:04.343 - 00:03:06.321 |