Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org |
00:00:01.000 - 00:00:07.074 |
DIVERGENT
- UYUMSUZ- |
00:00:41.717 - 00:00:48.217 |
CHICAGO |
00:01:46.918 - 00:01:49.518 |
Çeviri: @born4occupy
Twitter |
00:01:55.419 - 00:01:59.619 |
Şehirde olduğumuz için şanslıyız. |
00:02:32.718 - 00:02:34.418 |
Savaşın berbat olduğundan bahsedilir. |
00:02:34.618 - 00:02:36.718 |
Dünyanın kalanının harap olduğundan. |
00:02:36.918 - 00:02:39.418 |
Kucurularımız bizleri korumak
için duvarı inşa etti.. |
00:02:39.818 - 00:02:43.718 |
.. ve bizi barış sürmesi
için beş gruba, ırka ayırdı. |
00:02:43.753 - 00:02:47.618 |
Zekiler, değerler ve mantığın
öğrenilebilir olduğuna |
00:02:49.918 - 00:02:54.118 |
inanırlar. |
00:02:54.518 - 00:02:56.218 |
Her şey bilirler. |
00:02:57.219 - 00:02:59.119 |
Barışçıllar toprağı işler. |
00:03:00.619 - 00:03:02.219 |
Onlar için bu erdem ve ahenk demektir.
Hep mutludurlar. |
00:03:02.619 - 00:03:06.619 |
Erdem ve dürüstlüğü takdir ederler. |
00:03:09.019 - 00:03:11.319 |
Gerçeği söylerler,
yapmak zorunda olmasalar bile... |
00:03:12.219 - 00:03:15.519 |
Ve ardından cesurlar. |
00:03:16.619 - 00:03:18.319 |
Onlar koruyucalımız,
askerlerimiz, polisimiz... |
00:03:18.519 - 00:03:22.169 |
Onların her zaman muhteşem
olduğunu düşündüm. |
00:03:22.204 - 00:03:25.819 |
Cesaret... Korkusuzluk... |
00:03:27.619 - 00:03:30.319 |
Ve özgürlük... |
00:03:30.619 - 00:03:32.219 |