Transcript

Text
Ne yaptığı umurumda değil. 00:02:44.362 - 00:02:46.464
Lord Benton, efendim. 00:02:46.664 - 00:02:48.600
Anlamış gibi görünemeyeceğim nedenlerle, 00:02:49.067 - 00:02:51.536
birliğimi kışlaya hapsettiniz ve yiyeceğimizi kıstınız. 00:02:51.603 - 00:02:54.572
Kış ayındayız. İhtiyatlı yiyecek dağıtıyoruz. 00:02:54.639 - 00:02:57.842
Yüzbaşı Chesterfield'ın adamları bol yiyecek alıyor gibi görünüyor. 00:02:57.909 - 00:03:01.546
- Öyle mi? - Adamlarım aç, efendim. 00:03:01.613 - 00:03:03.948
Eğer bahara ulaşacaksak, daha fazla yiyecek bulmalıyız. 00:03:04.015 - 00:03:06.751
İstek reddedildi. 00:03:07.418 - 00:03:08.653
Yüzbaşı Benedict Johnson iki hafta önce öldü ve hala soruşturma yok. 00:03:09.520 - 00:03:13.524
- Çıkabilirsiniz, Kumandan Everton. - Öldürülmeden önce, 00:03:13.591 - 00:03:16.160
yetkiniz alınmıştı. James Kalesi'ni yaşa dışı olarak yönetiyorsunuz. 00:03:16.427 - 00:03:20.932
İsterseniz beni aç bırakın ama İngiltere'ye döneceğim 00:03:21.833 - 00:03:24.569
ve bunları bildireceğim. 00:03:24.636 - 00:03:26.738
Yasaların karşısında sorumlu olmanızı sağlayacağım, efendim. 00:03:27.472 - 00:03:31.409
- Kumandan Everton'ı tutuklayın. - Neler oluyor? 00:03:31.476 - 00:03:34.912
- Derhal bırakın beni. - Bahçede elli defa kırbaçlayın. 00:03:34.979 - 00:03:38.182
Ne? 00:03:38.750 - 00:03:39.750
Lord Benton bu adamları bilerek aç bırakıyor. 00:03:44.088 - 00:03:46.891
- Biliyorum. - O halde bir şey yap. 00:03:47.158 - 00:03:49.694
Onunla karşılaşmak ölümüme neden olur. 00:03:51.462 - 00:03:53.197