Bunu ne tür hayvanlar yapar? |
00:00:00.001 - 00:00:01.393 |
Pazar günü akşam yemeğine gelecekti. |
00:00:01.785 - 00:00:03.809 |
Sırf müşterilerim istediği için
getirttim. |
00:00:03.871 - 00:00:06.332 |
Herkesin bir seçimi vardır, Ernst. |
00:00:06.403 - 00:00:08.254 |
– Gitmek istiyorum, Albert. Lütfen.
– Hiçbir yere gitmiyoruz, Elsa. |
00:00:08.317 - 00:00:11.528 |
Hâlihazırda
çok fazla Nobel lafı geçiyor. |
00:00:11.590 - 00:00:14.043 |
Görelilik bir aldatmaca.
Temelinde hiçbir somut keşif yok. |
00:00:14.106 - 00:00:17.934 |
Boşanma için
bana para vermek mi istiyorsun? |
00:00:17.990 - 00:00:19.714 |
Mileva Maric, Zürih’te tam velayet
sahibi olmaya devam edecek. |
00:00:19.770 - 00:00:23.356 |
Babanı örnek alıyordun, Eduard,
ama o hiç yanında olmuyordu. |
00:00:23.426 - 00:00:26.231 |
Bunun senin için ne kadar acı verici
olduğunu görebiliyordum. |
00:00:26.301 - 00:00:28.504 |
Babama söyle,
onu görmek istiyorum. |
00:00:28.550 - 00:00:29.925 |
Ülkemiz yoksulluk ve
aşağılanmadan muzdaripken... |
00:00:29.977 - 00:00:32.528 |
...Albert Einstein kâr etmek için
kuramını tanıtma peşinde koşuyor. |
00:00:32.590 - 00:00:36.801 |
Belli ki Einstein
göz önünde bir savaş istiyor. |
00:00:36.863 - 00:00:38.903 |
Göz önünde müttefikler almamın
zamanı gelmiştir. |
00:00:38.965 - 00:00:41.254 |
Yerde kal! |
00:00:41.378 - 00:00:42.433 |
Elsa. Haklısın.
Zamanı geldi. |
00:00:43.028 - 00:00:45.262 |
Alo? Amerikan büyükelçiliğinden
arıyorlar. |
00:00:47.059 - 00:00:49.386 |
Bu sorguyu Bay J. Edgar Hoover’ın
ricası üzerine yapıyorum. |
00:00:49.456 - 00:00:52.777 |
Hoover’ın mı?
Benden ne istiyor? |
00:00:52.847 - 00:00:55.261 |