Transcript

Text
MALCHOW, DOĞU ALMANYA, 1980 00:00:19.987 - 00:00:27.792
Ne yapıyorsun burada? Rus'un teki kaçtı. Henüz de yakalanamadı. 00:00:37.838 - 00:00:44.152
- Yaygaraya bakar mısın! Başka bir yoldan gidelim. - Ne oldu ki acaba? 00:00:48.415 - 00:00:57.753
Namlusunun ucuna biri geldiği zaman, hiç tereddüt etmez. 00:00:58.759 - 00:01:01.729
Vuracaktır. Kesinlikle vuracaktır. Senin de elinden gelen tek şey, dua etmek. 00:01:01.829 - 00:01:05.299
- Berbat bir durum. - Kaybedeceği hiçbir şey de yoktur. 00:01:05.399 - 00:01:09.951
Zavallı adam, eğer böyle düşünüyorsan. 00:01:10.838 - 00:01:14.068
Berbat, gerçekten. Haydi, gel. 00:01:14.141 - 00:01:17.843
- Hoşça kal, Peter. - Güle güle. 00:01:19.813 - 00:01:21.813
Çeviri: Utku Akar ~ İyi Seyirler ~ 00:01:30.290 - 00:01:36.320
CONSTANCE, ALMANYA, 2007 00:02:01.722 - 00:02:04.885
Artık buna ihtiyacın olmayacak. 00:02:16.737 - 00:02:19.627
- Sonunda uyanabildiğini düşünüyordum. - Cin gibiyim valla. 00:02:58.211 - 00:03:03.148
- Ne zamandır hiç bu kadar uyanık olmamıştım. - Başka bir kalp krizi geçireceksin! 00:03:03.684 - 00:03:08.958
İlk romanımı yazıyorum. Anlamıyor musun bunu? Başka bir şey düşünemez hâldeyim. 00:03:12.826 - 00:03:18.925
- Yazar değilsin sen. - Neyim o hâlde, söylesene? 00:03:19.066 - 00:03:23.451
Sonsuza kadar böyle gitmez. Fikirlerimi sürekli başka insanlara dağıtmak zorundayım. 00:03:28.475 - 00:03:33.947
Bence çok uzaklara gidelim ve bakalım neler olacak bize. 00:03:34.047 - 00:03:37.718
İşten, plânlardan ve arkadaşlardan uzakta... 00:03:37.818 - 00:03:40.254
- Yeni bir başlangıç yapabiliriz. - O kızı bulmak zorundayım. 00:03:40.354 - 00:03:45.215
CONSTANCE, ALMANYA, 2007 00:03:49.830 - 00:03:55.234