Transcript

Text
Hala vaktiniz var, Bay Laughton. 00:00:16.232 - 00:00:18.059
Sizin için dua etmemi istemediğinize emin misiniz? 00:00:18.267 - 00:00:21.437
Eminim. Ama sizi rahatlatacaksa peder, ben aldırmam. 00:00:21.988 - 00:00:27.091
Biri sandalyemi kapmış bile. Sanırım yarın gelmem gerekecek. 00:00:30.821 - 00:00:34.841
Siz kimsiniz? Neler oluyor? 00:00:35.109 - 00:00:37.912
Buraya öylece girip... 00:00:38.913 - 00:00:39.914
- Mahkumu serbest bırakın. - Ama... 00:00:43.993 - 00:00:46.003
Bırakın dedim! 00:00:46.087 - 00:00:47.088
Ya onunla gitmek istemezsem? 00:00:53.803 - 00:00:55.355
O halde gidip sandalyene oturursun, sert çocuk. 00:00:55.396 - 00:00:57.306
Size nasıl hitap edeceğim? 00:01:02.728 - 00:01:04.021
Adım Flag. Albay Flag. 00:01:04.056 - 00:01:06.524
Albay Flag mi? 00:01:07.033 - 00:01:08.526
Bu şaka, değil mi? 00:01:09.902 - 00:01:11.403
Aptalca bir şey yapmadan önce, söylesene... 00:01:14.315 - 00:01:16.492
...son yemeğin hoşuna gitti mi? 00:01:16.527 - 00:01:18.411
Fena değildi. Kuşkonmaz fazla pişmişti ama ıstakoz mükemmeldi. 00:01:18.778 - 00:01:23.482
Patlayıcı nonetlerle doldurulmuştu. 00:01:24.125 - 00:01:26.043
Anlayamadım? 00:01:26.460 - 00:01:27.426
Beni duydun. Herhangi bir kaçma teşebbüsünde... 00:01:27.461 - 00:01:29.846
...gittiğinde yerde kafan olmadan bulunman komik bir görüntü olabilir. 00:01:29.881 - 00:01:32.967