Transcript

Text
Uyarı: Bu altyazı, eski kelimelerden müteşekkil ağır bir dil ihtiva eder. 00:00:04.196 - 00:00:09.196
Eski kelimeleri anlayamayacağınızı düşünüyorsanız... 00:00:09.197 - 00:00:13.197
...lütfen başka bir altyazı tercih ediniz. 00:00:13.198 - 00:00:16.198
- HOBBİT - Çeviri: Nâyî 00:00:53.700 - 00:01:00.770
Sizi uyarmıştım. 00:01:13.673 - 00:01:14.707
Cücelerle işbirliği yaparsak başımıza iş alırız dememiş miydim? 00:01:14.708 - 00:01:17.787
Yaptılar işte yapacaklarını. 00:01:17.811 - 00:01:19.145
Ejderhayı uyandırdılar. Kıyameti sardılar başımıza. 00:01:19.146 - 00:01:22.818
Haydi. Çabuk olun. Çabuk! 00:01:22.883 - 00:01:25.424
Acele edin. Canımızı kurtarmaya çalışıyoruz... 00:01:25.452 - 00:01:27.820
... şurada. - Dikkat edin beyler! 00:01:27.821 - 00:01:29.796
- Boş verin kitapları! - Haydi. Kalanları da alın. 00:01:29.823 - 00:01:31.366
Ama efendim, kasabayı kurtarmaya çalışmamız gerekmez mi? 00:01:31.425 - 00:01:33.832
Kasaba çoktan düştü. 00:01:33.894 - 00:01:35.129
- Siz altınları kurtarın! - Duydunuz. İşinize bakın. 00:01:35.162 - 00:01:38.403
Hepsini yükleyin! 00:01:42.235 - 00:01:43.778
Vakit kalmadı. Gitmemiz gerek. 00:01:56.316 - 00:01:58.250
- Kalkmasına yardım et. - Ha gayret kardeşim. 00:01:58.251 - 00:01:59.652
- Haydi, haydi. Gidelim artık. - İyiyim ben. Kendim yürürüm. 00:01:59.653 - 00:02:01.921
- Acele edin. - Biz gelmiyoruz. 00:02:01.922 - 00:02:04.466
Babamız olmadan gelmeyiz. 00:02:04.491 - 00:02:05.858