Transcript

Text
Uyarı: Bu altyazı, eski kelimelerden müteşekkil ağır bir dil ihtiva eder. 00:00:05.226 - 00:00:10.226
Eski kelimeleri anlayamayacağınızı düşünüyorsanız... 00:00:10.227 - 00:00:14.227
...lütfen başka bir altyazı tercih ediniz. 00:00:14.228 - 00:00:17.228
- HOBBİT - Çeviri: Nâyî 00:00:53.807 - 00:01:00.737
Sizi uyarmıştım. 00:01:13.544 - 00:01:14.799
Cücelerle işbirliği yaparsak başımıza iş alırız dememiş miydim? 00:01:14.824 - 00:01:17.862
Yaptılar işte yapacaklarını. 00:01:17.894 - 00:01:19.246
Ejderhayı uyandırdılar. Kıyameti sardılar başımıza. 00:01:19.277 - 00:01:22.981
Haydi. Çabuk olun. Çabuk! 00:01:23.013 - 00:01:24.530
Acele edin. Canımızı kurtarmaya çalışıyoruz şurada. 00:01:24.592 - 00:01:27.924
Dikkat edin! 00:01:27.972 - 00:01:29.295
- Boşverin kitapları! - Davranın. Kalanları da alın. 00:01:29.334 - 00:01:31.696
Ama efendimiz, kasabayı korumamız gerekmez mi? 00:01:31.735 - 00:01:33.938
Kasaba çoktan düştü. Siz altınları kurtarın! 00:01:33.963 - 00:01:37.679
Hepsini yükleyin! 00:01:42.307 - 00:01:43.438
- Vakit kalmadı. Gitmemiz gerek. - Kalkmasına yardım edin. 00:01:56.141 - 00:01:59.237
- Ha gayret kardeşim. - Haydi, haydi. Gidelim artık. 00:01:59.278 - 00:02:00.918
- İyiyim ben. Kendim yürürüm. - Olabildiğince hızlı olun. 00:02:00.957 - 00:02:02.936
Biz gelmiyoruz. Babamız olmadan gelmeyiz. 00:02:02.975 - 00:02:05.957
Burada kalırsanız, kardeşlerinin sonu olur bu. 00:02:05.996 - 00:02:08.323
Babanın arzusu bu mu olurdu sence? 00:02:08.324 - 00:02:11.926