Transcript

Text
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 00:00:06.798 - 00:00:09.927
Günaydın Arcadia Oaks! 00:00:16.600 - 00:00:19.228
Günaydın güzelim. 00:00:50.592 - 00:00:52.552
Biraz daha iyi misin? 00:00:52.970 - 00:00:54.846
Çok daha iyiyim. 100 saat uyumuşum gibi. 00:00:54.930 - 00:00:57.891
Pekâlâ. 00:00:57.975 - 00:00:58.809
Ve yine zevk için asanla şehirde dolaşmıyordun, değil mi? 00:00:58.892 - 00:01:03.105
- "Zevk için" mi? - Gece etrafta bırakmışsın da. 00:01:03.188 - 00:01:06.024
- Garip. Her zaman burada saklardım. - Kanıtım var. 00:01:06.108 - 00:01:09.611
Bay Ayıcık Ayı her şeyi görmüş. Anlaşılan o bir dadı kamerasıymış. 00:01:09.695 - 00:01:14.866
Bir gün yanlışlıkla öğrendim. Bir sürü görüntüyü silmek zorunda kaldım. 00:01:14.950 - 00:01:20.414
Piyasaya sürülen bir videonun devam filmi gibi ama gerçek. 00:01:21.123 - 00:01:25.168
Hiçbirini yaptığımı hatırlamıyorum. Bununla uğraşamam, okula gitmeliyim. 00:01:38.473 - 00:01:43.103
Sende bir sorun var Koca Gözlü. 00:01:53.614 - 00:01:56.158
Her şey normale dönmüş gibi. 00:02:30.484 - 00:02:32.611
Normal şeylerden bahsetmişken Gunmar'ın Trol Kıyameti ne âlemde? 00:02:32.694 - 00:02:36.490
Blinky, planını öğrenene dek engel olamayız diyor 00:02:36.573 - 00:02:39.660
ama Aaarrrgghh olayı çözmeye yaklaştığını düşünüyor. 00:02:39.743 - 00:02:42.871
- Claire! Dönmüşsün! Daha iyi misin? - Konuşmalıyız. 00:02:44.414 - 00:02:47.542
Depoyu koruyan seçim tabelalarını 00:02:47.626 - 00:02:50.003
biri çalıyordu ya? Sanırım kimin aldığını biliyorum. 00:02:50.087 - 00:02:53.173