Transcript

Text
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 00:00:06.715 - 00:00:09.927
Şu bebeğe bak. 00:01:12.030 - 00:01:14.032
Vespa 300 GTS Super. 00:01:15.367 - 00:01:18.745
Tek silindirli katalize edilmiş dört zamanlı Quasar motorlu. 00:01:18.829 - 00:01:23.542
Beni onunla yolda giderken hayal edebiliyor musun? 00:01:24.543 - 00:01:26.837
Rüzgâr saçıma vurup geçiyor, Claire belime sıkı sıkı tutunuyor... 00:01:26.920 - 00:01:31.008
Ben yanınızda motosiklet sepetinde yolculuk ediyorum. 00:01:31.091 - 00:01:34.303
Claire'le yalnız olduğunu hayal ettin, değil mi? 00:01:35.387 - 00:01:38.223
Annenin sana yaş gününde bunu alma ihtimali ne? 00:01:38.724 - 00:01:40.892
Lotoyu kazanıp kendim alma ihtimalimden birazcık daha düşük. 00:01:40.976 - 00:01:44.271
- Ne kadar biriktirdin? - Sadece 328 dolar 32 sent. 00:01:44.354 - 00:01:48.191
Yeterli param olana kadar bu şeyler kendi kendine gitmeye başlar. 00:01:48.275 - 00:01:51.403
Şunu görüyor musun? 00:01:51.945 - 00:01:53.155
- Goblin! - Ne? 00:01:56.366 - 00:01:58.452
- Bu bir Goblin, elinde de bebek var. - Yapma Jim! Kuştur! 00:01:58.535 - 00:02:02.039
Sakin ol dostum! Bu Trol Avcılığı işi sana hayal gördürüyor. 00:02:11.173 - 00:02:14.176
- Bir Goblin, bebekten ne ister ki? - Bilmiyorum... 00:02:14.259 - 00:02:17.429
ama öğreneceğim. 00:02:18.013 - 00:02:19.640
Şunu açıklığa kavuşturalım. 00:02:21.683 - 00:02:23.393
Bebekleri kaçırıyorlar 00:02:27.564 - 00:02:29.107
böylece yerlerine Dönüşenleri mi... 00:02:29.733 - 00:02:31.360