Jailhouse Rock filminde,
tam anlamıyla bir Rock tanrısıydı... |
00:01:11.131 - 00:01:14.426 |
Tam bir Rock tanrısı. |
00:01:14.927 - 00:01:16.929 |
Kaba, huysuz, ahlaksız, doğal... |
00:01:17.888 - 00:01:20.224 |
O filmde, sanki hiçbir şey
sikinde değildi. |
00:01:21.392 - 00:01:23.853 |
Rock'n Roll dışında tabii...
Hızlı yaşa, genç öl... |
00:01:23.936 - 00:01:26.730 |
Cesedin yakışıklı görünsün. |
00:01:26.814 - 00:01:29.191 |
O filmi izledim, ve dayanılmaz
bir biçimde "Elvis" olmak istedim. |
00:01:33.028 - 00:01:35.990 |
Elvis, güzel herifti... |
00:01:38.033 - 00:01:39.493 |
Hey, ibne falan değilim ha.
Ama, Elvis birçok kadından daha güzeldi. |
00:01:41.162 - 00:01:44.999 |
Ciddiyim, bir çok kadından... |
00:01:45.166 - 00:01:46.750 |
Hep derim, eğer bir herifi sikmek zorunda
olsaydım... Yani, başka şansım olmasa... |
00:01:51.005 - 00:01:54.675 |
...yaşamım buna bağlı olsaydı... |
00:01:54.758 - 00:01:56.802 |
...Elvis'i sikerdim... |
00:01:58.053 - 00:01:59.471 |
Ben de Elvis'i sikerdim. |
00:02:01.098 - 00:02:02.349 |
Ciddi misin? |
00:02:05.019 - 00:02:06.020 |
Yani, hayattayken tabii, şimdi değil. |
00:02:06.312 - 00:02:08.480 |
Eh, tabii. |
00:02:09.398 - 00:02:11.275 |
Yani siksek ikimiz de Elvis'i sikermişiz ha. |
00:02:11.358 - 00:02:13.235 |
Ortak yönlerimizin olması ne hoş, değil mi? |
00:02:14.570 - 00:02:17.865 |
Neyse, bu kadar Kral muhabbeti yeter.
Kendinden bahsetsene? |
00:02:20.868 - 00:02:23.412 |
Neyimden bahsedeyim? |
00:02:25.581 - 00:02:26.999 |