Transcript

Text
отже, я думаю, ми подаватемемо гарне вино перед обрядом 00:00:02.090 - 00:00:05.350
а потім після прийому, коли всі будуть п'яні, 00:00:05.360 - 00:00:08.440
ми відкоркуємо лайно. 00:00:08.450 - 00:00:10.440
Алан, я не хочу бути дешевкою тому, що це можливо моє останнє весілля. 00:00:11.470 - 00:00:16.310
він завжди був скупим. 00:00:17.990 - 00:00:19.500
я пам'ятаю якось, коли він був маленьким хлопчиком він випадково ковтнув четвертак 00:00:19.510 - 00:00:22.970
він тиждень відмовлявся покакати. 00:00:22.980 - 00:00:25.700
мам за ради Бога, це ж моя майбутня сестра. 00:00:26.580 - 00:00:29.630
оу розслабся Алан. я думаю, що це прикольно. 00:00:29.640 - 00:00:31.910
прикольно? 00:00:31.928 - 00:00:32.910
він такий жадібний, що я б не здивувалася, якби з нього вийшло лише два по десять. 00:00:32.923 - 00:00:36.939
мам, я благаю тебе. 00:00:38.527 - 00:00:41.519
ти б почувався краще якби я розказала тобі щось сором'язливе про себе? 00:00:41.528 - 00:00:44.575
так. 00:00:44.589 - 00:00:45.291
обіцяєш не сміятися? 00:00:45.307 - 00:00:46.903
обіцяю. добре. 00:00:46.915 - 00:00:49.022
я ніколи в моєму житті не відмовлялася покакати. 00:00:49.527 - 00:00:53.583
ти така підла. я кохаю тебе. 00:00:59.155 - 00:01:02.373
я думаю мені подобалося це краще, коли ви двоє не були разом. 00:01:03.365 - 00:01:05.941
що ж, ті дні скінчилися. 00:01:05.958 - 00:01:07.652
як тільки, я побачила, що Евелін зробила мого батька щасливішим, я б її сама одружила. 00:01:07.668 - 00:01:11.680