Transcript

Text
Muốn làm ván nữa? 00:01:06.766 - 00:01:08.333
Cho cậu cơ hội thắng lại mấy điếu thuốc. 00:01:10.336 - 00:01:13.072
Tôi sợ, ông bạn. 00:01:18.745 - 00:01:21.313
Ngoài kia tôi không có nhiều bạn bè cho lắm. 00:01:21.315 - 00:01:24.183
Không như trước. 00:01:24.185 - 00:01:25.517
Cứ tập trung đến khi hết ván. 00:01:27.620 - 00:01:30.422
Rồi cái gì tới thì cũng sẽ tới. 00:01:30.424 - 00:01:33.125
Tôi sẽ nhớ anh, bạn cờ. 00:01:34.894 - 00:01:36.628
Nghe tôi đây, Eugene. 00:01:41.034 - 00:01:42.367
Cứ một ngày anh sống ở ngoài, là anh sống cho tôi 00:01:44.237 - 00:01:48.207
và cho các anh em trong đây, 00:01:48.209 - 00:01:50.776
những người không bao giờ sẽ được ra ngoài nữa. 00:01:50.778 - 00:01:52.511
Tôi làm cái này cho cậu. 00:02:02.956 - 00:02:04.389
Cầm chắc quân vua. 00:02:08.261 - 00:02:09.561
Cả bàn cờ sẽ về phía cậu. 00:02:11.965 - 00:02:13.532
Khỏe chứ? Tốt. 00:02:56.743 - 00:02:58.243
00:02:58.245 - 00:02:59.878
Jamal, thật sự cám ơn cậu, người anh em. 00:03:44.557 - 00:03:46.758
Thôi nào, t -- Tôi còn nợ anh. 00:03:46.760 - 00:03:50.362
Chà, nếu trí nhớ anh đã tốt đến vậy, 00:03:50.364 - 00:03:52.898
thế có giúp tôi tìm việc được chứ? 00:03:52.900 - 00:03:55.000