Bron vertaling onbekend.
Correcties door Justified. |
00:00:14.000 - 00:00:20.189 |
- Naam?
- Wheaton. Josh Wheaton. |
00:03:39.440 - 00:03:41.908 |
Je hebt je inschrijvingsformulier? |
00:03:42.120 - 00:03:43.553 |
Ja. |
00:03:43.760 - 00:03:45.398 |
Ik heb alle basisvereisten bij me. |
00:03:47.240 - 00:03:48.639 |
Wat is jouw keuze, welke wetenschap? |
00:03:48.840 - 00:03:51.229 |
Filisofie 150. |
00:03:51.440 - 00:03:52.839 |
Radisson, 11:00 u. op maandag,
woensdag en vrijdag. |
00:03:53.080 - 00:03:56.277 |
Zou je geen andere professor overwegen? |
00:03:57.680 - 00:03:59.875 |
Want? |
00:04:00.080 - 00:04:01.479 |
Laat ik zeggen dat je
je in een slangenkuil begeeft. |
00:04:01.680 - 00:04:03.380 |
Ik zou Patel of misschien
Mueller aanbevelen. |
00:04:03.520 - 00:04:07.399 |
Kom op man.
Zo erg kan het toch niet zijn? |
00:04:07.640 - 00:04:10.313 |
Denk aan: Het Romeinse Colosseum, leeuwen,
juichende mensen die je dood wensen. |
00:04:10.560 - 00:04:15.839 |
Lekker, dan moet ik mijn complete
schema omgooien. |
00:04:16.040 - 00:04:18.000 |
Ik denk niet dat ik dat kan. |
00:04:18.040 - 00:04:19.473 |
Het is jouw begrafenis. |
00:04:19.680 - 00:04:21.318 |
De 22ste is de laatste datum van wijziging. |
00:04:22.880 - 00:04:25.474 |
Houd dat maar in gedachten. |
00:04:25.680 - 00:04:28.592 |
Je bent klaar. |
00:04:28.800 - 00:04:30.279 |
Bedankt.
Ja, ik wens je een goed semester. |
00:04:30.480 - 00:04:32.471 |