Transcript

Text
你是诉诸于监牢,先生。 00:01:11.822 - 00:01:13.322
为什么为了去 到浴室 00:01:13.323 - 00:01:15.199
我无法支撑它。 00:01:15.200 - 00:01:16.784
它是一个联邦的违反到 在一个飞机盥洗室中吸烟。 00:01:16.785 - 00:01:20.162
因为它应该是。它是 一个令人厌恶习惯。 00:01:20.163 - 00:01:21.747
我们共有二个 谁目击了它。 00:01:21.748 - 00:01:24.208
它是你所说的话反对我们的。 00:01:24.209 - 00:01:25.626
快点。。。 00:01:25.627 - 00:01:26.794
贝丝。 00:01:26.795 - 00:01:28.838
你如此被摇动。 00:01:28.839 - 00:01:31.090
你不真的去 要拘捕我是你 00:01:31.091 - 00:01:34.319
我是。 00:01:34.803 - 00:01:36.950
对不起。 00:01:51.361 - 00:01:52.928
是的 00:01:53.822 - 00:01:55.114
-请你告诉我你的名字好吗 -我不能帮助你,先生。 00:01:55.115 - 00:01:57.325
神情,我是不一 罪犯,好 00:01:57.326 - 00:01:58.784
我仅仅正在去过很多 努力地立刻拉屎。 00:01:58.785 - 00:02:01.763
是贾妮斯。 00:02:06.251 - 00:02:07.668
遇到你非常好,贾妮斯。 00:02:07.669 - 00:02:09.942
我只问因为当 我说这一个故事, 00:02:10.714 - 00:02:12.590
我要想要知道哪一个 中间-驴的空服员是 00:02:12.591 - 00:02:15.301