你是诉诸于监牢,先生。 |
00:01:11.822 - 00:01:13.322 |
为什么为了去
到浴室 |
00:01:13.323 - 00:01:15.199 |
我无法支撑它。 |
00:01:15.200 - 00:01:16.784 |
它是一个联邦的违反到
在一个飞机盥洗室中吸烟。 |
00:01:16.785 - 00:01:20.162 |
因为它应该是。它是
一个令人厌恶习惯。 |
00:01:20.163 - 00:01:21.747 |
我们共有二个
谁目击了它。 |
00:01:21.748 - 00:01:24.208 |
它是你所说的话反对我们的。 |
00:01:24.209 - 00:01:25.626 |
快点。。。 |
00:01:25.627 - 00:01:26.794 |
贝丝。 |
00:01:26.795 - 00:01:28.838 |
你如此被摇动。 |
00:01:28.839 - 00:01:31.090 |
你不真的去
要拘捕我是你 |
00:01:31.091 - 00:01:34.319 |
我是。 |
00:01:34.803 - 00:01:36.950 |
对不起。 |
00:01:51.361 - 00:01:52.928 |
是的 |
00:01:53.822 - 00:01:55.114 |
-请你告诉我你的名字好吗
-我不能帮助你,先生。 |
00:01:55.115 - 00:01:57.325 |
神情,我是不一
罪犯,好 |
00:01:57.326 - 00:01:58.784 |
我仅仅正在去过很多
努力地立刻拉屎。 |
00:01:58.785 - 00:02:01.763 |
是贾妮斯。 |
00:02:06.251 - 00:02:07.668 |
遇到你非常好,贾妮斯。 |
00:02:07.669 - 00:02:09.942 |
我只问因为当
我说这一个故事, |
00:02:10.714 - 00:02:12.590 |
我要想要知道哪一个
中间-驴的空服员是 |
00:02:12.591 - 00:02:15.301 |