Transcript

Text
Bukarest, Rumeenia 00:00:21.062 - 00:00:23.982
Mida? 00:01:56.074 - 00:01:57.283
Miks sa varas oled, Jack? 00:01:59.160 - 00:02:01.162
Diplomaadid ei tahtnud mind. 00:02:02.872 - 00:02:05.792
Pealegi, mulle meeldib see, mida teen. 00:02:06.376 - 00:02:09.796
Minu osa rahvusvahelistes suhetes. 00:02:09.796 - 00:02:12.298
Sa oled siin olnud 6 kuud, Tuliver. 00:02:12.465 - 00:02:14.676
Kõik, mida sa teha tahad on naljatada ja mängida. 00:02:14.759 - 00:02:17.095
Ameeriklased ei oska kunagi normaalselt vastata. 00:02:17.679 - 00:02:20.890
Sõjavägi õpetas mulle kolme asja: 00:02:22.392 - 00:02:24.769
Kuidas tappa, kuidas varastada 00:02:24.769 - 00:02:27.397
ja mitte kunagi jagama informatsiooni. 00:02:27.772 - 00:02:30.191
Ma ei tea palju tapmisest, aga töötan selle kallal. 00:02:31.276 - 00:02:36.197
Kui sa mõistad, mida mõtlen. 00:02:36.364 - 00:02:38.366
Mu kodumaa heaks, loomulikult. 00:02:39.993 - 00:02:42.078
Sa saad teha väga palju oma elus. 00:02:42.495 - 00:02:45.081
Ma teengi midagi. 00:02:45.665 - 00:02:47.375
Meie teeme midagi. - Me võime seda veel teha. 00:02:47.375 - 00:02:50.795
Ei. 00:02:51.379 - 00:02:52.296
Tule tagasi, Suza. 00:02:53.381 - 00:02:55.299
Pane riidesse. 00:02:56.592 - 00:02:58.177