黑海奪金 |
00:01:57.440 - 00:02:01.557 |
我想告訴你這件事和你的表現沒有任何關係 |
00:02:08.440 - 00:02:13.557 |
你的表現是很出色的 |
00:02:13.638 - 00:02:16.596 |
聽著 大環境變了 航海打撈業也變了 |
00:02:18.997 - 00:02:23.315 |
我們不需要潛艇軍官了 |
00:02:23.796 - 00:02:25.674 |
我們甚至不需要潛艇了 |
00:02:27.076 - 00:02:28.554 |
你從來沒有和我們簽過合同 |
00:02:29.995 - 00:02:32.434 |
所以也就沒有離職金 |
00:02:32.434 - 00:02:35.873 |
我和鮑勃·托雷斯談過 他堅持要給你些什麼 |
00:02:36.593 - 00:02:42.230 |
所以我很高興的告訴你 |
00:02:42.832 - 00:02:46.750 |
我們可以付你8640英鎊 |
00:02:46.790 - 00:02:49.349 |
有養老金嗎 |
00:02:52.470 - 00:02:56.149 |
-有個人的養老金嗎
-我為阿戈拉公司工作了11年 |
00:02:56.269 - 00:02:59.028 |
我在潛水艇裏工作了將近30年 |
00:03:03.268 - 00:03:07.186 |
為了這個工作我失去了家庭 |
00:03:08.706 - 00:03:12.425 |
請清空你的桌子 |
00:03:15.304 - 00:03:19.184 |
今天就清空 |
00:03:19.224 - 00:03:20.342 |
所以在上一份工作之前
你在海軍已經服役了15年嗎 |
00:04:13.613 - 00:04:19.131 |
-你為什麼離開呢
-和某人意見不合 |
00:04:19.572 - 00:04:24.969 |
這事真他媽操蛋 |
00:04:58.162 - 00:05:00.282 |
克斯頓 你還好嗎 |
00:05:03.402 - 00:05:06.360 |