Transcript

Text
Yeah, kimehetsz. 00:03:10.480 - 00:03:12.439
Semmit sem látunk. 00:03:12.440 - 00:03:15.651
Igaz. Egyenesen előre. 00:03:15.652 - 00:03:18.570
ne állj meg... 00:03:18.571 - 00:03:21.698
- Gyerünk. - Légy kész. Menj. 00:03:21.699 - 00:03:26.699
Megvan. Add a kezed. Fogd meg. 00:03:27.955 - 00:03:31.249
- Hi. - Hey. 00:03:31.250 - 00:03:32.501
Mi történt? 00:03:32.502 - 00:03:36.755
Mihelyst megláttam őket, tudtam, hogy nem szokványosak. 00:03:36.756 - 00:03:39.257
- Hogy? - Nos az arc hasonlóságai... 00:03:39.258 - 00:03:42.094
...csont és izom szerkezet. 00:03:42.095 - 00:03:44.971
Bent van a jelentésben. Egyikük felébredt és megölt 2 embert. 00:03:44.972 - 00:03:48.225
Ölhetett volna többet is. Kiütöttük nyugtatóval. 00:03:48.226 - 00:03:51.269
Jegesmedve elleni fegyverrel. 00:03:51.270 - 00:03:53.605
A biztonság szempontjából, gondoltam a legjobb ha elrejtjük őket ide... 00:03:53.606 - 00:03:56.983
...míg ki nem találjuk kik, vagy mik ők. 00:03:56.984 - 00:03:59.820
Ezt a kettőt benyugtatóztuk. 00:03:59.821 - 00:04:01.947
Az a gyilkos ott. 00:04:01.948 - 00:04:04.950
A helyedben, folyamatosan nyugtatóznám. 00:04:04.951 - 00:04:09.951
Meg kell vizsgálnom őket. 00:04:10.123 - 00:04:12.290
Mindegyiket? 00:04:12.291 - 00:04:15.836