Βαθμολογία ταινίας
46645 ψήφοι

Gerald's Game Movie

Some games you play. Some you survive.

Ο Τζέραλντ και η Τζέσι Μπάρλινγκεϊμ καταφτάνουν στο καλοκαιρινό εξοχικό τους ένα ζεστό σαββατοκύριακο του Οκτώβρη για ένα ρομαντικό διάλλειμα από την καθημερινότητα. Αφού δένεται με χειροπέδες στο κρεβάτι, η Τζέσι είναι έτοιμη για τα ερωτικά παιχνίδια του συζύγου της. Μέχρι που τα πράγματα παίρνουν μια απροσδόκητη όσο και τραγική στροφή. Ακόμα δεμένη, είναι παγιδευμένη και μόνη. Οδυνηρές μνήμες από τα παιδικά της χρόνια τη στοιχειώνουν. Η μόνη της παρέα είναι ένας άγριος αδέσποτος σκύλος και οι φωνές που κατοικοεδρεύουν στο κεφάλι της. Καθώς η νύχτα καταφτάνει, είναι αβέβαιη αν όλο αυτό βρίσκεται στη φαντασία της ή αν έχει και μια άλλη παρέα: κάποιος παρακολουθεί από τη γωνία του σκοτεινού υπνοδωματίου. themoviedb

  • Αφίσες

  • Backdrops

  • Σχετικοί δεσμοί

Υπότιτλοι

Ανέβηκε απο το χρήστη

Μεταφραστής

Comments from Opensubtitles.org

  • olien @
    Senkinek nem tűnt fel, hogy egy jó pár sor hiányzik?
    000Christo91000 @
    Hali! Azért hiányzik, mert az elején csak a jelenet alatt hangzó számnak a dalszövegét olvashatod. A többi helyen pedig csak hangutánzó angol szavak vannak, például, liheg, sír, piheg, ugat stb. Szerintem elég hülyén nézett volna ki, ha beleírom őket.
    olien @
    Nem. Leszokták fordítani a nem párbeszéd alapú szöveget, és van olyan jelenet, mikor a nő megszólal, és már ott sincsen felirat.
    000Christo91000 @
    Mikor azt mondja, hogy 'oké'? Vagy 20x egymás után? Bocs, azt hittem 5x olvasásra már érthető, mit mond. :) Mindegy, ha szerinted szar a felirat, fordítsd le a hiányzó részeket. Nekem az volt a lényeg, hogy egy normális feliratot készítsek, minél hamarabb. Elérhető az angol verzió, megnézed ha hiányzó, égbekiáltóan fontos információkat, melyek kimaradtak a feliratból és kiegészíted. Ennyi. ;-)
    stantheman @
    Mentség elfogadva! :-)
    Én sem szeretem a lefordított dalszövegeket és a hangutánzó szavak fordításait! Minden jót!
    CallmePlissken @
    Köszi a feliratot, most néztem meg a filmet, perfekt fordítás. Nálam nem hiányzott egyetlen sor sem... nemtom, mások mit (nem) láttak.
    000Christo91000 @
    Köszi! :) Ha megnyitod a feliratot szövegszerkesztőben, ott látszik. :) De ennyi a lényeg, hogy a film nézése közben nincs olyan, ami ne lenne lefordítva.
    carmine @
    Köszi a feliratot. Nem szövegszerkesztőben kell nézni, hanem film közben és akkor kiderül, hogy teljesen rendben van a felirat. Én nem találtam benne hibát.

Show comments on opensubtitles.org

Βαθμολόγησε την ποιότητα των υπότιτλων (0 ψήφοι)

Πληροφορίες αρχείου