Transcript

Text
تمت الترجمة بواسطة Dr kalid [email protected] 00:00:10.900 - 00:00:30.600
توقف .. أوقف الأوتوبيس 00:03:01.700 - 00:03:04.700
قصة حياتي ليست للقلوب الضعيفة 00:03:16.500 - 00:03:19.100
شكرا 00:03:19.200 - 00:03:21.400
ولكنها .. مثل أي قصة .. تستحق أن تُروى 00:03:21.400 - 00:03:23.700
إنها كلها عن فتاة 00:03:23.800 - 00:03:25.800
ليست تلك الفتاة 00:03:26.900 - 00:03:29.100
مرحبا ، أهلا - لا أظن أن هذه فتاة - 00:03:29.100 - 00:03:31.900
لا ، إنها عن هذه الفتاة 00:03:32.000 - 00:03:34.400
جيل جونسون 00:03:34.500 - 00:03:36.500
على قدر ما أذكر أنا أحب هذه الفتاة 00:03:36.500 - 00:03:40.500
ولكنها تقريبا لا تعرف أنني موجود 00:03:40.500 - 00:03:42.100
ريك .. تعال هنا يا رجل 00:03:42.100 - 00:03:43.800
لقد حجزت لك مقعدا .. هنا .. ماذا ـــ 00:03:43.900 - 00:03:45.600
سأتصل بك فيما بعد مرحبا أيها الناس 00:03:45.600 - 00:03:47.100
ماذا هناك يا رجل؟ - مرحبا تيري - 00:03:47.100 - 00:03:48.800
أنا متحمس جدا لهذه الرحلة المدرسية 00:03:48.800 - 00:03:50.700
سوف نرى قذارة شديدة حقا 00:03:50.700 - 00:03:52.700
ممم .. همم .. ممم 00:03:52.700 - 00:03:54.600
هذا هو ما أتحدث عنه 00:03:54.600 - 00:03:56.200
هل معك أي بطاريات سي؟ 00:03:56.300 - 00:03:58.300