ترجمة المُهنّدس : كريم رمضان
(Kareem Kiki) |
00:00:01.293 - 00:00:10.293 |
"الدمار" |
00:00:12.294 - 00:00:14.586 |
"...(سيّد (بريكنير" |
00:00:16.092 - 00:00:17.273 |
"أنت هنا من أجل إنهاء إجرائات إطلاق سراحك" |
00:00:17.486 - 00:00:20.362 |
، لقد جئت هنا بتهمة"
"القتل غير المتعمد من الدرجة الثانية |
00:00:21.167 - 00:00:24.373 |
"...ولقد قضت المحكمة عليك بـ 7 سنوات" |
00:00:25.259 - 00:00:27.324 |
، وسيتم إطلاق سراحك"
"بعد أن قضيت نصف المُدّة، أليس ذلك صحيحاً؟ |
00:00:27.729 - 00:00:30.370 |
"أجل، سيّدي، هذا صحيح" -
"سجن ريفيرتون" - |
00:00:31.130 - 00:00:33.739 |
"هذا بسبب حادثة في فبراير عام 2002" |
00:00:33.775 - 00:00:37.805 |
، لقد كُنت مسئولاً عن قتل"
"ماثيو رينولدز)، أليس هذا صحيحاً؟) |
00:00:38.806 - 00:00:42.536 |
"أجل، سيّدي، هذا صحيح" |
00:00:44.399 - 00:00:45.599 |
"هل أنت نادم على جريمتك؟" |
00:00:46.669 - 00:00:49.135 |
"...لم يمر يوم لم أفكّر فيه في الرجل" |
00:00:51.417 - 00:00:53.771 |
"لم تكن جريمة، بل الرجل" |
00:00:54.794 - 00:00:57.062 |
"...هذا يستلزم قاتل عن بعد" |
00:00:58.661 - 00:00:59.963 |
"...يستخدم السلاح على بُعد 100 قدم" |
00:01:01.453 - 00:01:03.349 |
"كان ليقتل الشخص دون النظر إلى عينيه" |
00:01:04.545 - 00:01:07.120 |
، لكن، إن قتلت أحداً بيديك المجردتين"
"هو أسوأ ما قد يفعل الشخص |
00:01:08.730 - 00:01:12.532 |
"...إنه يتغيّر بطريقة يُصعب عليَّ شرحها" |
00:01:14.488 - 00:01:16.415 |
"لِمَ لا تُحاول؟" |
00:01:17.555 - 00:01:18.866 |
"...كما تعرف، عندما تقتل شخصاً" |
00:01:22.648 - 00:01:24.058 |