احظِ بيوم جيد عزيزتى، احبكِ
subtitle by garaa |
00:01:43.842 - 00:01:47.243 |
تذكرِ الدواء
[email protected] |
00:01:48.280 - 00:01:50.007 |
ليس أنتِ، احظِ بيوم جيد ايضا |
00:01:50.248 - 00:01:52.648 |
حسنا أطفال تعلموا جيدا، انتم مستقبلنا |
00:01:52.818 - 00:01:56.618 |
آسف لقد استيقظت للتو، مع السلامة |
00:01:56.788 - 00:01:59.416 |
اللقاء الليلة |
00:02:16.475 - 00:02:18.807 |
اعتمد عليك ابى |
00:02:18.977 - 00:02:20.808 |
تتخطى تلك المرحلة |
00:02:23.648 - 00:02:26.515 |
الهبوط على ايدى المعجبين، لابد ان هذا عظيما |
00:02:26.685 - 00:02:31.918 |
لكن عندما لا يمسك بك احدا |
00:02:32.090 - 00:02:34.991 |
لا يكون عظيما |
00:02:35.327 - 00:02:36.658 |
تقدم الحجة على ان الفرقة كانت تتبع عميلى |
00:02:36.828 - 00:02:40.525 |
كانت مسئولة عن الموسيقى |
00:02:40.699 - 00:02:42.826 |
و كانت الموسيقى سبب فيما فعله |
00:02:43.001 - 00:02:46.459 |
لقد فعلها لا تستطيع مناقشة هذا |
00:02:46.638 - 00:02:49.573 |
انا اعرف نفسى |
00:02:49.741 - 00:02:51.641 |
عندما اسمع الموسيقى، يجب ان ارقص |
00:02:51.810 - 00:02:54.540 |
مستر(سيرانو)اعتقد انك وضحت وجهه نظرك |
00:03:02.754 - 00:03:05.848 |
انت لم تفهم ايها القاضى، هذا ليس انا انها الموسيقى |
00:03:06.024 - 00:03:08.652 |
انها تجعلنى مجنونا |
00:03:08.827 - 00:03:10.954 |
سيد(سيران)الفرصة الاخيرة |
00:03:11.630 - 00:03:14.531 |