Transcript

Text
احظِ بيوم جيد عزيزتى، احبكِ subtitle by garaa 00:01:43.842 - 00:01:47.243
تذكرِ الدواء [email protected] 00:01:48.280 - 00:01:50.007
ليس أنتِ، احظِ بيوم جيد ايضا 00:01:50.248 - 00:01:52.648
حسنا أطفال تعلموا جيدا، انتم مستقبلنا 00:01:52.818 - 00:01:56.618
آسف لقد استيقظت للتو، مع السلامة 00:01:56.788 - 00:01:59.416
اللقاء الليلة 00:02:16.475 - 00:02:18.807
اعتمد عليك ابى 00:02:18.977 - 00:02:20.808
تتخطى تلك المرحلة 00:02:23.648 - 00:02:26.515
الهبوط على ايدى المعجبين، لابد ان هذا عظيما 00:02:26.685 - 00:02:31.918
لكن عندما لا يمسك بك احدا 00:02:32.090 - 00:02:34.991
لا يكون عظيما 00:02:35.327 - 00:02:36.658
تقدم الحجة على ان الفرقة كانت تتبع عميلى 00:02:36.828 - 00:02:40.525
كانت مسئولة عن الموسيقى 00:02:40.699 - 00:02:42.826
و كانت الموسيقى سبب فيما فعله 00:02:43.001 - 00:02:46.459
لقد فعلها لا تستطيع مناقشة هذا 00:02:46.638 - 00:02:49.573
انا اعرف نفسى 00:02:49.741 - 00:02:51.641
عندما اسمع الموسيقى، يجب ان ارقص 00:02:51.810 - 00:02:54.540
مستر(سيرانو)اعتقد انك وضحت وجهه نظرك 00:03:02.754 - 00:03:05.848
انت لم تفهم ايها القاضى، هذا ليس انا انها الموسيقى 00:03:06.024 - 00:03:08.652
انها تجعلنى مجنونا 00:03:08.827 - 00:03:10.954
سيد(سيران)الفرصة الاخيرة 00:03:11.630 - 00:03:14.531