ЕДНА СЕДМИЦА |
00:00:20.784 - 00:00:24.876 |
Какво бихте направили,
ако знаете, че ви остава само... |
00:00:27.000 - 00:00:31.049 |
един ден, или една седмица,
или един месец да живеете? |
00:00:31.050 - 00:00:36.256 |
Опасявам се,
че новините са лоши. |
00:00:38.500 - 00:00:41.999 |
Открихме ракови клетки в кръвта,
черния дроб и лимфните ти възли. |
00:00:42.000 - 00:00:46.588 |
Лечението ти трябва
да започне незабавно. |
00:00:46.589 - 00:00:50.277 |
Толкова ли е належащо? |
00:00:51.800 - 00:00:54.720 |
Ракът е остигнал до четвърти етап. |
00:00:54.955 - 00:00:58.284 |
И колко етапа има изобщо? |
00:00:59.100 - 00:01:02.499 |
Четири. |
00:01:02.500 - 00:01:05.600 |
Ето първите три спонтанни мисли, |
00:01:11.200 - 00:01:13.914 |
които преминаха
през главата на Бен. |
00:01:13.915 - 00:01:16.899 |
"Да отмени сватбата." |
00:01:17.350 - 00:01:19.499 |
Облекчение, че може да
използва това като извинение |
00:01:19.500 - 00:01:23.269 |
да се измъкне от шестте теста
по английски език. |
00:01:23.270 - 00:01:26.049 |
"Колко души ще дойдат
на погребението му?" |
00:01:26.050 - 00:01:29.299 |
Четвъртата си мисъл,
той изказа на глас. |
00:01:29.300 - 00:01:31.999 |
Сигурни ли сте, че не грешите?
Аз се чувствам добре. |
00:01:32.000 - 00:01:35.859 |
Сигурни сме. |
00:01:36.060 - 00:01:39.114 |
И какво предлагате? |
00:01:40.800 - 00:01:42.999 |
Страдаш от изключително
агресивна форма на рак... |
00:01:43.000 - 00:01:47.049 |