Transcript

Text
ДЖОНИ ГРАБНА ПУШКАТА (1971) 00:00:17.760 - 00:00:22.640
Мобилизация на доброволци 00:02:09.373 - 00:02:10.693
Бързо го докараха. 00:02:42.640 - 00:02:43.720
Санитарите се оказаха наблизо. 00:02:43.920 - 00:02:47.720
Коремната кухина и гръдния кош не са повредени. 00:02:47.920 - 00:02:49.960
Както винаги е свит в ембрионална поза. Инстинктивно е защитавал вътрешните органи. 00:02:52.640 - 00:02:56.480
Това е всичко, което можах да спася. 00:02:56.500 - 00:02:59.200
Разпознаха ли го? - Не, сър. 00:02:59.440 - 00:03:00.960
Значи ще остане при нас. 00:03:01.680 - 00:03:03.800
Ще го гледаме, докато раните не заздравеят. 00:03:04.080 - 00:03:07.560
Възможно е да се проточи, полковник. 00:03:07.920 - 00:03:10.800
Може да е нужна цяла година работа на докторите. 00:03:11.360 - 00:03:15.680
Без никакви надежди за успех. 00:03:16.800 - 00:03:17.880
Гръбначния мозък е цял. 00:03:19.360 - 00:03:23.560
Сърце, нервна система, дихателен апарат - всички функционират. 00:03:24.320 - 00:03:28.380
Значи може и да оцелее. 00:03:30.400 - 00:03:33.020
"Неизвестен войник № 4/7. 00:04:35.920 - 00:04:39.040
След операцията, проведена под наблюдението на полковник Тилър 00:04:39.520 - 00:04:42.000
от медицинската служба на армията на САЩ. 00:04:42.240 - 00:04:44.640
В неговото състояние са възможни движения, 00:04:45.040 - 00:04:48.480
но те ще са безсъзнателни и нецеленасочени. 00:04:48.720 - 00:04:50.920