Transcript

Text
КАРИБСКИ ПИРАТИ ПРОКЛЯТИЕТО НА ЧЕРНАТА ПЕРЛА 00:00:08.105 - 00:00:13.555
Чашите до дъно, морски вълци, йо-хо-хо! 00:00:29.272 - 00:00:33.818
Отвличаме и грабиме, без пет пари да даваме. 00:00:33.902 - 00:00:38.448
Чашите до дъно, морски вълци, йо-хо-хо! 00:00:38.531 - 00:00:42.410
Йо-хо-хо! 00:00:42.494 - 00:00:45.497
Дай ми пиратски живот да живея! 00:00:45.580 - 00:00:48.542
Насилваме, крадем, плячкосваме, изнудваме... 00:00:49.251 - 00:00:54.506
Тихо, госпожичке! Зли пирати кръстосват тези морета. 00:00:54.881 - 00:00:58.260
Нали не искаш да ги привлечеш? 00:00:58.552 - 00:01:00.637
Г- н Гибс, оставете я. 00:01:00.720 - 00:01:02.639
Пееше пиратска песен! 00:01:03.431 - 00:01:05.433
Не са на добро пиратски песни, както ни е погълнала тая гъста мъгла. 00:01:05.517 - 00:01:09.563
- Чуйте какво казвам. - Смятай, че сме чули. 00:01:09.646 - 00:01:13.024
- Върви. - Слушам, лейтенант. 00:01:13.900 - 00:01:16.278
И жена на борда не е на добро, па макар и такава ситна. 00:01:16.361 - 00:01:21.324
Много ми се иска да срещна пират. 00:01:21.867 - 00:01:24.369
Помислете какво казвате, г-це Суон. Те всички са жестоки същества. 00:01:26.037 - 00:01:31.001
Твърдо съм решен всеки, който плава под пиратски флаг, 00:01:31.084 - 00:01:35.463
да си получи заслуженото. 00:01:35.547 - 00:01:37.549
Примка около шията! 00:01:38.133 - 00:01:40.302
Оценявам вашия ентусиазъм, 00:01:44.347 - 00:01:46.683