Transcript

Text
Preklad: Firox Veľká oriešková lúpež. 00:00:00.000 - 00:01:14.280
Keď ste zvieraťom, život je balansovanie. 00:01:14.280 - 00:01:17.370
Každý deň je o tom, nájsť jedlo na prežitie. 00:01:18.080 - 00:01:20.960
Je to tvrdý oriešok. 00:01:21.480 - 00:01:23.120
Počkať, vy si myslíte, že som jedným z tých natvrdlých holubov? 00:01:23.720 - 00:01:26.350
Nie, nie, nie, nie, toto som ja. Ten krásavec. 00:01:26.360 - 00:01:30.790
Nemal som žiadny problém s mojimi operenými kamarátmi. 00:01:30.880 - 00:01:33.590
Len som do nich rád kopal. 00:01:33.600 - 00:01:35.430
Sú tak hebký na nohy. 00:01:37.120 - 00:01:39.040
A Semka vždycky stavia tie svoje malé piknikové košíky, 00:01:40.840 - 00:01:43.110
v ktorých je občas maškrtu. 00:01:43.120 - 00:01:44.730
Dneska zrejme, ale nie. 00:01:48.280 - 00:01:49.720
Vďaka za nič. 00:01:52.880 - 00:01:54.120
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 00:01:55.000 - 00:01:58.074
Na konci dňa, som ako vy. 00:02:00.080 - 00:02:03.010
Nie som hrdina. 00:02:04.840 - 00:02:06.280
Som proste iba veverička, ktorá sa snaží dostať oriešok. 00:02:06.720 - 00:02:09.650
Jeden sáčok orieškov, prosím. 00:02:14.240 - 00:02:16.040
A toto je môj kamoš, Buddy. 00:02:17.880 - 00:02:20.920
Veľa toho nenahovorí. 00:02:21.280 - 00:02:23.070
Jo, hovorili, že svet je k mání. 00:02:23.080 - 00:02:26.070