Transcript

Text
The Stupid Dreams Subbing Team представя: 00:00:01.959 - 00:00:06.959
ГОБЛИН 00:00:08.060 - 00:00:13.760
Виждам го от първия път, когато те срещнах. 00:00:41.640 - 00:00:44.610
Това сега каква ме прави? 00:00:48.640 - 00:00:50.720
Още ли не съм невестата на гоблина? 00:00:50.820 - 00:00:54.270
Не съм ли? 00:01:00.110 - 00:01:02.110
Мисля, че си. 00:01:03.670 - 00:01:05.670
Наистина ли? Ценна ли съм за теб сега? 00:01:09.240 - 00:01:14.110
Вече няма да си тръгваш? 00:01:14.270 - 00:01:16.270
Засега. 00:01:17.770 - 00:01:19.770
Може би трябва да отида още по-далеч. 00:01:21.210 - 00:01:23.910
Какво означава това? 00:01:25.670 - 00:01:27.670
Означава, че си невестата на гоблина. 00:01:29.040 - 00:01:31.540
Не мисля, че имаше предвид това. 00:01:32.510 - 00:01:34.710
Защо не ми каза, като си го виждал от самото начало? 00:01:36.270 - 00:01:39.740
Първоначално бях учтива. После ме беше страх. 00:01:40.340 - 00:01:43.370
По-точно? - Мислех, че не е учтиво 00:01:43.510 - 00:01:45.760
да питам, след като току-що сме се срещнали. 00:01:45.860 - 00:01:48.960
После се страхувах, че може да стане нещо, 00:01:49.060 - 00:01:51.940
ако ти кажа, че мога да го видя. 00:01:52.670 - 00:01:54.910
Ще ми предложиш ли брак? Ами колежа ми? 00:01:55.270 - 00:01:58.510