Transcript

Text
По реални събития 00:00:00.012 - 00:00:03.114
Ще са ти малки, много пица ядеш. 00:00:20.757 - 00:00:23.050
Разкарай се. 00:00:23.151 - 00:00:25.820
Какво? - За него ли са? 00:00:28.656 - 00:00:32.818
Значи вече е уредено? 00:00:32.919 - 00:00:36.038
Не казвай на никого, чу ли? 00:00:43.337 - 00:00:46.424
Салваторе се срещна с него, със самия Гети-старши. 00:00:48.134 - 00:00:53.097
Стиснаха си ръцете и се разбраха. - Сумата добра ли е? 00:00:54.056 - 00:00:59.437
Става. - Слава богу! 00:01:00.313 - 00:01:03.057
Питаш ли ме мен? Мислех, че ще изгорим с тая идиотска схема. 00:01:03.157 - 00:01:08.488
Ето, вземи. 00:01:10.114 - 00:01:12.783
Цялата е наядена от молците, Реджина. - Е, и? 00:01:13.951 - 00:01:19.073
Ще си кажат: "Ега ти калабрийските селяни". 00:01:19.173 - 00:01:22.368
Тази става ли? - Става. 00:01:22.468 - 00:01:26.005
Какво? - Добра душа си ти. 00:01:38.935 - 00:01:41.812
Поискан откуп - 5 милиона долара 00:02:06.837 - 00:02:09.548
Предложение от Гети - 5 милиона долара 00:02:09.674 - 00:02:13.827
Къде е, къде е... 00:02:48.779 - 00:02:51.490
Полин! Ето го, виж. 00:02:51.616 - 00:02:55.703
Страшна униформа. 00:02:56.987 - 00:02:58.989
Това беше в Калифорния през шейсет и някоя. 00:02:59.090 - 00:03:03.661