Джуд Лоу |
00:00:52.374 - 00:00:54.981 |
Скот Макнейри |
00:00:56.649 - 00:00:59.256 |
Бен Менделсон |
00:01:01.863 - 00:01:04.470 |
Дейвид Трефол и други |
00:01:08.849 - 00:01:11.456 |
Ч Е Р Н О М О Р Е |
00:02:01.997 - 00:02:06.689 |
Превод hitzata
UNACS TEAM 2015 © |
00:02:06.928 - 00:02:11.620 |
Искам да знаеш, че това няма
нищо общо с представянето ти. |
00:02:12.871 - 00:02:18.152 |
А то беше безупречно, между другото. |
00:02:18.719 - 00:02:21.389 |
Виж, бизнеса се промени.
Спасяването на потънали съдове също. |
00:02:23.880 - 00:02:28.386 |
Не ни трябват подводничари повече. |
00:02:29.208 - 00:02:31.323 |
Дори подводници не ни трябват. |
00:02:32.314 - 00:02:34.417 |
Никога не си бил на договор. |
00:02:35.362 - 00:02:37.726 |
Приключихме с морето,
но не е там въпроса. |
00:02:38.189 - 00:02:41.491 |
Говорих с Боб Торес и му обещах
да направя нещо за теб лично. |
00:02:42.217 - 00:02:48.098 |
Удоволствие е за мен да ти кажа,
че можем да ти предложим сумата |
00:02:49.034 - 00:02:52.698 |
от 8'640 паунда. |
00:02:52.847 - 00:02:55.545 |
Нали имаш пенсия? |
00:02:59.110 - 00:03:02.585 |
Частен фонд?
- Работих за "Агора" 11 години. |
00:03:02.734 - 00:03:05.742 |
Работя с подводници от около близо
30 години. |
00:03:10.370 - 00:03:14.145 |
Загубих семейството си заради тази
работа. |
00:03:16.250 - 00:03:19.609 |
Моля те, разчисти си бюрото. |
00:03:22.923 - 00:03:25.995 |